Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5FTT5MPBHZC3HK4LCBHO5ILEQY
de Anfang eines Spruches für das Auftragen eines Heilmittels auf jeden Körperteil eines Mannes:
de Zusammen mit den Großen des Tempels, den Herren des Schutzes und den Herrschern der Ewigkeit kam ich aus Heliopolis.
de Und zusammen mit der Mutter der Götter kam ich aus Sais.
de Mir haben sie ihren Schutz gegeben.
de
Mir gehören die Lehrsprüche, die der Allherr angefertigt hat,
um zu beseitigen die Einwirkung eines Gottes, einer Göttin, eines Untoten, einer Untoten usw., die in diesem meinem Kopf, in diesem meinem Nacken, in diesen meinen Schultern, in diesem meinem Fleisch, in diesen meinen Körperteilen sind,
(und) um den Verleumder leiden zu lassen, den Obersten derer, die eine Störung in dieses mein Fleisch eindringen lassen, eine bjbj-Schädigung in diese meine Körperteile, als etwas, das in dieses mein Fleisch eindringt, in diesen meinen Kopf, in diese meine Schultern, in 〈diesen〉 meinen Körper, in diese meine Körperteile.
de Ich bin zugehörig zu Re, nachdem er gesagt hat:
de „Ich bin der, der ihn vor seinen Feinden beschützt.“
de Thot ist sein Leiter.
de Er pflegt die Schrift reden zu lassen;
(1) |
de Anfang eines Spruches für das Auftragen eines Heilmittels auf jeden Körperteil eines Mannes: |
||
(2) |
de Zusammen mit den Großen des Tempels, den Herren des Schutzes und den Herrschern der Ewigkeit kam ich aus Heliopolis. |
||
(3) |
de Und zusammen mit der Mutter der Götter kam ich aus Sais. |
||
(4) |
de Mir haben sie ihren Schutz gegeben. |
||
(5) |
jw ṯs.w.PL n =j jri̯.n Nb-r-ḏr r dr s.t-ꜥ 1,4 nṯr nṯr.t m(w)t m(w)t.t ḥmw.t-rʾ n.tj m dp =j pn m nḥb.t =j {jptn} 〈tn〉 1,5 m qꜥḥ.w.PL =j jpn m jwf =j pn m ꜥ.t.PL =j jptn r sswnu̯ srḫ.y 1,6 ḥr.j sꜥq.y.w.PL ẖnn m jwf =j pn bjbj m ꜥ.t.PL =j jptn m ꜥq.t 1,7 m jwf =j pn m dp =j pn m qꜥḥ.w.PL =j jpn m ḥꜥ.PL =j 〈pn〉 m ꜥ.t.PL =j jptn |
de
Mir gehören die Lehrsprüche, die der Allherr angefertigt hat, |
|
(6) |
de Ich bin zugehörig zu Re, nachdem er gesagt hat: |
||
(7) |
de „Ich bin der, der ihn vor seinen Feinden beschützt.“ |
||
(8) |
de Thot ist sein Leiter. |
||
(9) |
de Er pflegt die Schrift reden zu lassen; |
||
(10) |
de er pflegt Sammelwerke zu erstellen; |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ines Köhler, Peter Dils, Sentences of text "1,1-2,6 = Eb 1-3: Einleitung mit Begleitsprüchen zur Anwendung von Heilmitteln" (Text ID 5FTT5MPBHZC3HK4LCBHO5ILEQY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5FTT5MPBHZC3HK4LCBHO5ILEQY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5FTT5MPBHZC3HK4LCBHO5ILEQY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).