Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7HPAERIZFNGYXCS7A3MBRBGPD4
de Er leitet Res Wege.
de Er betet an, um jenen Bösen abzuwehren, der 〈in/auf〉 jenem großen Bezirk wegen der Flamme deine Barke angegriffen hat ("gekommen war gegen...").
de Osiris NN, gerechtfertigt, kennt ihn (den Bösen).
de Deine Barke wird ihn (den Bösen) nicht erreichen, da Osiris NN, gerechtfertigt, in ihr ist.
de Er ist ein Bereiter von Gottesopfern für die Götter, von Totenopfern für die "Verklärten".
de Über ein Bild dieses trefflich "Verklärten" zu rezitieren, indem es in diese Barke gesetzt ist.
de Dabei hast du die Nachtbarke auf seiner rechten Seite angebracht ("gemacht"), die Tagesbarke auf seiner linken.
de Opfere 〈ihn〉en Brot, Bier, Rinder, Geflügel, Weihrauch auf dem Feuer und alles Schöne am Tag der Geburt des Osiris!
de Für den man dies ausführt, dessen Ba wird ewig lebendig sein.
(101) |
de Er leitet Res Wege. |
||
(102) |
de Er betet an, um jenen Bösen abzuwehren, der 〈in/auf〉 jenem großen Bezirk wegen der Flamme deine Barke angegriffen hat ("gekommen war gegen..."). |
||
(103) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, kennt ihn (den Bösen). |
||
(104) |
de Deine Barke wird ihn (den Bösen) nicht erreichen, da Osiris NN, gerechtfertigt, in ihr ist. |
||
(105) |
de Er ist ein Bereiter von Gottesopfern für die Götter, von Totenopfern für die "Verklärten". |
||
(106) |
de Über ein Bild dieses trefflich "Verklärten" zu rezitieren, indem es in diese Barke gesetzt ist. |
||
(107) |
de Dabei hast du die Nachtbarke auf seiner rechten Seite angebracht ("gemacht"), die Tagesbarke auf seiner linken. |
||
(108) |
de Opfere 〈ihn〉en Brot, Bier, Rinder, Geflügel, Weihrauch auf dem Feuer und alles Schöne am Tag der Geburt des Osiris! |
||
(109) |
de Für den man dies ausführt, dessen Ba wird ewig lebendig sein. |
||
(110) |
de Er wird nicht nochmals sterben. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 130" (Text ID 7HPAERIZFNGYXCS7A3MBRBGPD4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7HPAERIZFNGYXCS7A3MBRBGPD4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7HPAERIZFNGYXCS7A3MBRBGPD4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).