Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text HOFQMULTAZF6VAYC6EGWQFXYGE

Titelzeile n jri̯.t-ḫpr.w m šntj

de
Spruch, um sich in einen Reiher zu verwandeln.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
(Oh) Mächtiger derer, deren Hörner ("am Kopf Befindliche") scharf sind und die Locken aus ihrem Türkis bestehen, Große, "Verklärte" mit wirksamer Kraft, ich gehöre zum Himmel, wobei mein Schrecken zur Erde reicht und umgekehrt!
de
Meine Stärke ist es, die mir Kraft geschaffen hat, die die Höhe des Himmels erreicht ("gemacht") hat.
de
Respekt herrscht vor mir, der die Weite der Erde umfaßt ("gemacht") hat entsprechend meinem Gang zu den Städten und Siedlungen.
de
möge ich gehen!
de
Ich werde Die in Kahlheit übrig lassen (?).
de
Ich werde die Götter auf ihrem Platz zurücklassen.
de
Ich habe die Länder - Variante: die Schutzwachen(?) - aufgesucht, die in ihren Schreinen sind.
de
Kenne ich nicht Nun?
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 084" (Text ID HOFQMULTAZF6VAYC6EGWQFXYGE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HOFQMULTAZF6VAYC6EGWQFXYGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)