Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text I5CTDBMD4JAMTPPNDUERYIGGDY
de Mögest du ihren Körper zermahlen (?), wenn irgendeine Schlange zu den Jahreszeiten (?) herauskommt, in jenem deinem Namen „Stoßzahn“.
de
Oh weißes Horusauge, das aus der Erde herausgekommen ist,
dessen Name „Das, das die Untertanen für Horus schlägt“ ist,
wenn es seinen Horus vor der Gefolgschaft des Seth schützt.
de Mögest du das Maul einer jeden männlichen Schlange, einer jeden weiblichen Schlange, eines jedes Skorpions, eines jedes Gewürms verschließen!
de Sie werden nicht eintreten in dieses Haus, in das der Osiris, der Gottesvater und Gottesdiener des Min, des Herrn von Senut, Onnophris, der Gerechtfertigte, den Tinetamun, die Gerechtfertigte, geboren hat, sich befindet.
de Die Hitze deines Gluthauches sei gegen sie!
de Mögest du sie töten, mögen sie sterben an deiner Bitterkeit!
de Worte zu sprechen über Zwiebeln/Knoblauch, fein zermahlen mit Bier;
de das Haus damit besprengen vom Abend bis zum Tagesanbruch.
de Nicht wird irgendeine männliche Schlange, irgendeine weibliche Schlange, irgendein Skorpion, irgendein Gewürm/Gifttier, irgendein Untoter/Totengeist, irgendeine Untote (oder: weiblicher Totengeist) in dieses Haus eintreten.
(21) |
de Mögest du ihren Körper zermahlen (?), wenn irgendeine Schlange zu den Jahreszeiten (?) herauskommt, in jenem deinem Namen „Stoßzahn“. |
||
(22) |
de
Oh weißes Horusauge, das aus der Erde herausgekommen ist, |
||
(23) |
de Mögest du das Maul einer jeden männlichen Schlange, einer jeden weiblichen Schlange, eines jedes Skorpions, eines jedes Gewürms verschließen! |
||
(24) |
de Sie werden nicht eintreten in dieses Haus, in das der Osiris, der Gottesvater und Gottesdiener des Min, des Herrn von Senut, Onnophris, der Gerechtfertigte, den Tinetamun, die Gerechtfertigte, geboren hat, sich befindet. |
||
(25) |
de Die Hitze deines Gluthauches sei gegen sie! |
||
(26) |
de Mögest du sie töten, mögen sie sterben an deiner Bitterkeit! |
||
(27) |
de Worte zu sprechen über Zwiebeln/Knoblauch, fein zermahlen mit Bier; |
||
(28) |
de das Haus damit besprengen vom Abend bis zum Tagesanbruch. |
||
(29) |
de Nicht wird irgendeine männliche Schlange, irgendeine weibliche Schlange, irgendein Skorpion, irgendein Gewürm/Gifttier, irgendein Untoter/Totengeist, irgendeine Untote (oder: weiblicher Totengeist) in dieses Haus eintreten. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentences of text "Spruch zum Schutz des Hauses vor giftigem Ungeziefer" (Text ID I5CTDBMD4JAMTPPNDUERYIGGDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I5CTDBMD4JAMTPPNDUERYIGGDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I5CTDBMD4JAMTPPNDUERYIGGDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).