Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LJIQSTCU7RF5BBLZL5ZJIARKRI

de
Ich bin ein Vorzüglicher unter euch.
de
Siehe, ich bin rein wegen meines großen und erhabenen Ba.
de
Ich bin nicht jenem Unheil übergeben worden, das aus eurem Mund hervorgeht.
de
Das Ungemach(?), es hat sich nicht gegen mich gewandt.
de
Ich bin gereinigt im See des Befriedens des "Gerichteten" (Seth).
de
Ich habe meinen Götterschurz(?) angelegt unter der Sykomore wegen meiner Göttlichkeit für den Himmel.
de
Indessen sind alle früher Gerechtfertigten erfrischt.
de
Kommen welche, die die Maat abgewiesen haben, so bin ich der Zeuge der Wahrheit, der in der Erde ist.
de
Ich bin der Übersetzer seines Spruches, das Machtszepter des alleinigen Herrn, des großen Re, der von Wahrheit lebt.
de
Kein Schaden soll mir zugefügt werden.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 096/97" (Text ID LJIQSTCU7RF5BBLZL5ZJIARKRI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJIQSTCU7RF5BBLZL5ZJIARKRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)