جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص OITOAC5V2FD47E2CZPEMOZMMQQ

de
Ihr geleitet den Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi, den Gerechtfertigten, zu euren Wegen, indem sein Ba an euren Geheimnissen vorbeigeht.
de
Der Wirkliche Königsbekannte, sein Geliebter Ibi, der Gerechtfertigte, ist einer von euch.
de
Die Macht des Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten, ist die Macht des Re, wenn er zur Sandbank des Vorbeizugs gelangt.
de
Die Stärke des Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten, ist die Stärke des Re, wenn er Apophis Übles zufügt und seine Zurüstung niederschlägt im Westen.
de
Der Königsbekannte Ibi, der Gerechtfertigte, fügt seinen Feinden Übles zu wie Re.
de
Der Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi, der Gerechtfertigte, schlägt ihre Zurüstung nieder im Westen wie Re.
de
Denn die Stärke des Ibi, des Gerechtfertigten, in der [Erde] ist die Stärke des Ba des Horizontbewohners.
de
Denn die Kraft des Dieners der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten, in der Erde ist die Kraft des Ba des Unterweltlichen.
de
Du bist gerechtfertigt gegenüber deinen Feinden, Großer Gott, der im Horizont ist - viermal.
de
[Du bist gerechtfertigt] gegenüber deinen Feinden, du Osiris 'Vereinter' - viermal.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "T 454: 'Buch der Anbetung des Re im Westen'/'Sonnenlitanei' (Auszug)" (معرف النص OITOAC5V2FD47E2CZPEMOZMMQQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OITOAC5V2FD47E2CZPEMOZMMQQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)