Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 185270
Suchergebnis: 1 - 10 von 20 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Kopfzeile:5 dḥr Spalte 11-13.1 〈〈tbꜣ〉〉 Spalte 12.2 1



    Kopfzeile:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tierhaut; Leder; Lederwaren

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spalte 11-13.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Kultgegenstand (Krug?)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spalte 12.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de (Aus) Leder - Teba-Krug, (Ist-Bestand) 1 (Stück) - (keine Ausgabe erfolgt=Spatium).

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    3.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Leder

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de [Kordel]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de ... 23 (Einheiten), Lederkordel 100 (Einheiten).

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

E1:1 Zerstörung K(ꜣ=j)-ḫr-[⸮_?] Zerstörung E1:2 Zerstörung dḥr Zerstörung E3:1 [⸮_?]⸢s⸣ ⸢p⸣[⸮_?] E3:2 Zerstörung n ⸢rḏi̯⸣ Zerstörung E3:3 [⸮_?]⸢kꜣ=f⸣[⸮_?]



    E1:1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     


    E1:2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tierhaut; Leder; Lederwaren

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    E3:1
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    E3:2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V


    Zerstörung
     
     

     
     


    E3:3
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de keine Übersetzung vorhanden

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1021b
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sagen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN


    1021c
     
     

     
     

    particle
    de indem nicht; [Negationspartikel (vor bestimmten Verb.formen)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de fallen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leder

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rücken

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de indem nicht; [Negationspartikel (vor bestimmten Verb.formen)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de fallen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schlecht

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Mein Sohn ist in Frieden gekommen", sagt Nut, "ohne daß Leder(riemen) auf seinen Rücken fallen konnten und ohne daß irgendetwas Schlechtes auf seine Arme fiel.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_3-inf
    de holen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leder

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Aba/F/Se IV = 602
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de woher?

    (unspecified)
    Q
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Woher sollen denn 〈ihre〉 Leder(riemen) geholt werden?"

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.11.2022)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de legen

    SC.n.act.ngem.3sgf_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    12, 5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kasten (für Kleider, Schriftstücke)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de legen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de innerhalb

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de verschließbarer Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de umschnüren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leder

    (unspecified)
    N.m:sg

de Daraufhin legte sie (ihn) in einen (Holz-)Kasten; der wurde wiederum gelegt in das Innere eines anderen "Versiegelbaren", (dann) verschnürt mit Leder.

Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)


    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Teil des Schädels

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leder

    (unspecified)
    N.m:sg

de Aus Leder (d.h. mit einer lederartigen Textur) sind die tpꜣ-Regionen/Bereiche.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.07.2021)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de kochen; backen; erhitzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de leerer Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leder; Haut

    (unspecified)
    N.m:sg




    12.5 (= alt 6.5)
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de kochen; backen; erhitzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_fem
    de [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gerste, gekocht, ein leeres Papyrusblatt, Leder, [... ,..., ...], Cyperus esculentus (Erdmandel) [gekocht], Emmer (?), Öl, Wachs, [Rinder(?)-Fe]tt:

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de kochen; backen; erhitzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de leerer Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leder; Haut

    (unspecified)
    N.m:sg




    12.5 (= alt 6.5)
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de kochen; backen; erhitzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gerste, gekocht, ein leeres Papyrusblatt, Leder, [... ,..., ...], Cyperus esculentus (Erdmandel) [gekocht], Emmer (?), Öl, Wachs, [Rinder(?)-Fe]tt:

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)


    substantive_masc
    de Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Zyperngras (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg




    68,2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de leerer Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Leder

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de kochen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    68,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Erdmandeln: 1 (Dosis), Gerste: 1 (Dosis), gw-Gras vom Acker: 1 (Dosis), oberägyptisches Salz: 1 (Dosis), db.yt-Pflanzen: 1 (Dosis), Leeres Papyrusblatt: 1 (Dosis), Leder, gekocht: 1 (Dosis), Rinderfett: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 05.12.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)