Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
(Der) Horus "Der-auf-seinem-Thron-erschienen ist",
Die Beiden Herrinnen: "Der-die-Denkmäler-wiederholt",
Goldhorus: "Der-die-Beiden-Länder-zur-Ruhe-bringt/zufriedenstellt",
König von Ober- und Unterägypten: 𓍹[Wadj]cheperre𓍺,
Sohn des Re: 𓍹Kamose𓍺,
beschenkt mit Leben, geliebt von Amun-Re, dem Herrn von Karnak, wie Re für immer und ewig.
paroi est Opet 98.1 ꜥnḫ Ḥrw ḥwn-ḥkn=tw-m-ꜥnḫ=f-ḥr(.j)-ns.t-jt=f-mꜥr{.t}-zp.PL-ḏsr-msḫꜥ.PL=f-ḥnꜥ-Ḥp-ꜥnḫ paroi nord Opet 98.2 nb.t.DU shri̯-tꜣ.DU nswt-bj.tj jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯.DU-stp.n-Ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-Rꜥ-sḫm-ꜥnḫ-Jmn Opet 98.3 sn.t =f ḥqꜣ.t nb(.t)-tꜣ.DU qlꜣwpdrꜣ.t nṯr.DU-mnḫ.DU 〈mri̯〉 nṯr.DU-sn.DU nṯr.DU-mnḫ.DU nṯr.DU-mri̯.DU-jt.DU
Celui des deux maîtresses: celui qui réjouit les deux terres,
le Roi de Haute et de Basse Egypte: héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon,
et sa soeur, la souveraine, la maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II), les deux dieux Evergètes,
(aimés) des deux dieux Adelphes, des deux dieux Evergètes et des deux dieux Philopators.
"königliche" Randzeile zwei Textkolumnen am linken Ende (=Eingangsseite) DEB 62,1 smꜣwj mnw n nb ___ jri̯.n ḥr.w ḥwn.w-ḥkn.tw-m-ꜥnḫ=f-ḥr-ns.t-jt=f-mꜥr-zp.PL-ḏsr-msḫꜥ.PL-n=f-ḥnꜥ-ḥp-ꜥnḫ DEB 62,2 nb.t.DU shru̯-jb-tꜣ.DU nswt-bj.tj jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯.DU-stp-n-ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-rꜥ-sḫm-ꜥnḫ-〈n〉-jmn ḥnꜥ sn.t-nswt ḥqꜣ.t nb(.t)-tꜣ.DU qlwꜣpdrꜣ.t nṯr.[du-mnḫ.DU]
Horus-Rê L'enfant qui se réjouit de sa [vie] sur le trône de son père, riche en possessions, sacré de lumière avec Apis vivant,
Celui des deux dames qui réjouit le coeur du double pays,
roi de Haute et Basse Egypte, héritier des dieux Epiphanes, choisi de Ptah, qui fait la maât de Rê, image vivante d'Amon,
avec la soeur royale, souveraine, dame du double pays, Cléopâtre, les die[ux évergètes].
Celui des deux maîtresses: celui qui réjouit les deux terres,
le Roi de Haute et de Basse Egypte: héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon.
Opet 33-34 [Ḥrw] [ḥwn]-ḥkn.n=tw-m-ꜥnḫ=f-ḥr(.j)-ns.t-jt=f-mꜥr{.t}-zp.PL-ḏsr-msḫꜥ.PL=f-ḥnꜥ-Ḥp-ꜥnḫ nb.t.DU shri̯-tꜣ.DU nsw[t]-bj.tj jwꜥ-n-nṯr[.DU]-pri̯.DU-stp.n-Ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-Rꜥ-sḫm-ꜥnḫ-Jmn sn.t =f ḥqꜣ.t nb(.t)-tꜣ.DU qlꜣwpdrꜣ.t nṯr[.DU]-[mnḫ.DU] [mri̯] nṯr[.DU]-[sn.DU] nṯr[.DU]-[mnḫ.DU] nṯr[.DU]-mri̯.DU-[jt.DU] nṯr.DU-pri̯.DU [Jp.t]-[wr.t]
Celui des deux maîtresses: celui qui réjouit les deux terres,
le Roi de Haute et de Basse Egypte: héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon,
et sa soeur, la souveraine, la maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II), les [deux] dieux [Evergètes],
[aimés] des [deux] dieux [Adelphes], des [deux] dieux [Evergètes], des [deux] dieux Philo[pators], des deux dieux Epiphanes et [d'Opet la grande].
Opet 102 Ḥrw ḥwn-ḥkn=tw-m-ꜥnḫ=f-ḥr(.j)-ns.t-jt=f-mꜥr-zp.PL-ḏsr-msḫꜥ.PL=f-ḥnꜥ-Ḥp-ꜥnḫ Opet 103 nb.t.DU shri̯-tꜣ.DU Ḥr.w-nbw wr-pḥ.tj-[nb-ḥꜣb-sd-mj-jt=f-Ptḥ-Ṯn-jt-jṯr.PL-jty-mj-Rꜥ] [nswt-bj.tj] [Jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯.DU-stp.n-Ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-]Rꜥ-sḫm-ꜥnḫ-Jmn Opet 102 zꜣ-Rꜥ Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ sn.t =f ḥqꜣ.t nb(.t)-tꜣ.DU Qlꜣwpdrꜣ.t ḥm.t =f ḥqꜣ.t nb(.t)-tꜣ.DU Opet 103 Qlꜣwpdrꜣ.t nṯr[.PL]-mnḫ[.PL] mri̯ längere Lücke p(ꜣ)-nṯr-ṯni̯-jt=f p(ꜣ)-nṯr-mri̯-mw.t=f nṯr.DU-mnḫ.DU
Celui des deux maîtresses: celui qui réjouit les deux terres,
l'Horus d'or : grand de puissance [... ... ...]
[le Roi de Haute et de Basse Egypte: héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-]de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le Fils de Rê: Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah,
et sa soeur, la souveraine, la maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II),
et son épouse, la souveraine, la maîtresse des deux terres, Cléopâtre (III), les dieux Evergètes,
aimés de [... ... ...], du dieu Eupator, du dieu Philométor et des deux dieux Evergètes.
Da,279 ḥrw ḥwn-ḥkn.tw-m-ꜥnḫ-ḥr-ns.t-jt=f-mꜥr-sp.PL-ḏsr-msḫꜣ=f-ḥnꜥ-ḥp-ꜥnḫ nb.tj shr-jb-tꜣ.DU sꜣ-rꜥ ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ptḥ ḥnꜥ sn.t =f ḥm.t =f ḥqꜣ.t nb.(t)-tꜣ.DU qljwpꜣtrꜣ nṯr.DU-mnḫ.DU nṯr.DU-sn.DU nṯr.DU-mnḫ.DU nṯr.DU-mri̯.DU-jt nṯr.DU-pr.DU pꜣ-nṯr-〈mri̯〉-jt tꜣ-nṯr.t-〈mri̯.t〉-mw.t mri̯ ꜣs.t nb.(t) jwrq hr.(t) ḥr mnw di̯.(t) ꜥnḫ ḏ.t
Opet 43 Ḥrw ḥwn-ḥkn=tw-m-ꜥnḫ=f-ḥr(.j)-ns.t-jt=f-mꜥr{.t}-zp.PL-ḏsr-msḫꜥ.PL=f-ḥnꜥ-Ḥp-ꜥnḫ nb.t.DU shri̯-tꜣ.DU twꜣ Opet 44 nw.t n nṯr šps sqꜣi̯ ꜥ.DU =f ẖr ꜣḫ.t n nswt-nṯr.PL 2.nw n(.j) Šw n wr[ḏ].n =f smn p.t n ḥr(.j)-ns.t nswt-bj.tj jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯-stp.n-Ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-Rꜥ-sḫm-ꜥnḫ-Jmn sn.t =f ḥqꜣ.t nb(.t)-tꜣ.DU Opet 45 qlꜣwpdrꜣ.t ca. 8Q [jri̯.]n =f nsw.yt ꜥꜣ.t m ḥqꜣ tꜣ.DU
Celui des deux maîtresses: celui qui réjouit les deux terres, qui soulève le ciel pour le dieu noble, qui élève ses deux bras portant l'horizon pour le roi des dieux, le semblable de Shou, qui ne se fatigue pas, qui établit le ciel pour l'héritier,
le Roi de Haute et de Basse Egypte: héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, et sa soeur, la souveraine, la maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II) [geliebt von den Theoi Adelphoi, Theoi Euergetai, Theoi Philopatores, Theoi Epiphaneis] il a [fait] une grande royauté comme souverain des deux terres.
Opet 126.O.2 Ḥr.w ḥwn-ḥkn=tw-m-ꜥnḫ=f-ḥr(.j)-ns.t-jt=f-mꜥr-zp.PL-ḏsr-msḫꜥ.PL=f-ḥnꜥ-ḥp-ꜥnḫ nb.t.DU shri̯-tꜣ.DU Opet 127.O.2 Ḥr.w-nbw wr-pḥ.tj-nb-ḥb-sd.PL-mj-jt=f-Ptḥ-tꜣ-Ṯnn-jt-nṯr.PL-[jtj]-mj-Rꜥ nswt-bj.tj Jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯.DU-[stp.n-]P[tḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-Rꜥ-]sḫm-ꜥnḫ[-Jmn] Opet 126.O.3 zꜣ-Rꜥ Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ
Celui des deux maîtresses: celui qui réjouit les deux terres,
l'Horus d'or: grand de force, maître des jubilés comme son père Ptah-Ta-Tchenen, père des dieux, [souverain] comme Rê,
le Roi de Haute et de Basse Egypte: héritier-des-dieux-Epiphanes-[que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê]-image-vivante-[d'-Amon],
le Fils de Rê: Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.