Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 878933
Search results :
1–10
of
11
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
artifact_name
(unspecified)
PROPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in Gegenwart von (einer höher gestellten Person)
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in Gegenwart von (einer höher gestellten Person)
(unspecified)
PREP
title
de
Gottesweib (Königsgemahlin, Göttin)
(unspecified)
TITL
title
de
große königliche Gemahlin
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ahmes-Nefertari (Frau des Ahmose)
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
de
Diese Hausurkunde [wurde ausgefertigt] im Beisein der Prozessionsbarke des Amun bei seinem Choiak-Fest, [in] der südlichen [Säulenhalle] im Beisein des Königs selbst, im Beisein der Gottesgemahlin, Großen Königlichen Gemahlin Ahmes-Nefertari – sie lebe – in Gegenwart [des ganzen Landes (?)] auf einmal, der „Freunde“, die im Gefolge Seiner Majestät waren, […], des kompletten Kronrates.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Charlotte Dietrich ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 02/03/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Ende des erhaltenen Textes
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
(unspecified)
PROPN
Ende des erhaltenen Textes
Ende des erhaltenen Textes
de
Seine Majestät hat befohlen zu schaffen die Prozessions[barke] (?) [… … …].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Ricarda Gericke ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 09/13/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
org_name
de
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
(unspecified)
PROPN
en
[... ... ...] of gold, great doors in the […] of Karnak, barques (?) [... ... ...]
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
(unspecified)
PROPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
en
[I] performed [service] for the barque of Isis [... ... ...]
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
[jw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[sḏm]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=j]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜥš]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[pꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
artifact_name
(unspecified)
PROPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
⸢⸮nb.t?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
place_name
(unspecified)
TOPN
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
jmnt
(unedited)
(infl. unspecified)
en
[I performed service for the barque] of [Isis?, lady of A]b[ydos … …] West [… ... ...]
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
end of east wall
end of east wall
verb
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
(unspecified)
PROPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
en
I performed service for [the] barque of Khnum in Esna in year 55.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
(unspecified)
PROPN
gods_name
de
Nebet-uu (Herrin der Ackergebiete)
(unspecified)
DIVN
en
I performed service for the barque of Nebet-u [... ... ...]
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
(unspecified)
PROPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
en
I performed service for the barque of Seth … [of Upper Egypt?] in year 58.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
(unspecified)
PROPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
n[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
en
I performed service for the barque of Geb [... ... ...].
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
(unspecified)
PROPN
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
en
[I performed service] for the barque [of ... ... ...].
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.