Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AJSOC6L3NBG3NPEZTUUHBTW4OY
de Siehe, mein jb-Herz ist heimlich weggegangen.
de Es ist 〈zu〉 einem Ort, mit dem es vertraut ist, gegangen.
de Es ist südwärts gefahren, damit es das Haus-des-Kas-des-Ptah (Memphis) sieht.
de Wenn ich doch ES wäre!
de
Ich sitze da und warte auf mein Herz,
damit es mir den Zustand von Memphis sagt (oder: über die Lage von Memphis erzählt).
de Keine Aufgabe in meiner Verantwortung gelingt (mir):
de (denn:) mein ḥꜣtj-Herz ist von seinem Platz vertrieben/getrennt.
de Komm zu 〈mir〉, (oh) Ptah, daß du 〈mich〉 mit nach Memphis nimmst.
de Laß 〈mich〉 dich in aller Freiheit sehen.
de Ich liege wach da, während mein jb-Herz schläft. (oder: Ich liege wach da, obwohl ich zu schlafen wünsche.)
(1) |
de Siehe, mein jb-Herz ist heimlich weggegangen. |
||
(2) |
de Es ist 〈zu〉 einem Ort, mit dem es vertraut ist, gegangen. |
||
(3) |
sw ḫntj.ty mꜣꜣ =f 5.1 Ḥw.t-kꜣ-Pt[ḥ] |
de Es ist südwärts gefahren, damit es das Haus-des-Kas-des-Ptah (Memphis) sieht. |
|
(4) |
de Wenn ich doch ES wäre! |
||
(5) |
de
Ich sitze da und warte auf mein Herz, |
||
(6) |
de Keine Aufgabe in meiner Verantwortung gelingt (mir): |
||
(7) |
de (denn:) mein ḥꜣtj-Herz ist von seinem Platz vertrieben/getrennt. |
||
(8) |
de Komm zu 〈mir〉, (oh) Ptah, daß du 〈mich〉 mit nach Memphis nimmst. |
||
(9) |
de Laß 〈mich〉 dich in aller Freiheit sehen. |
||
(10) |
de Ich liege wach da, während mein jb-Herz schläft. (oder: Ich liege wach da, obwohl ich zu schlafen wünsche.) |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 4.11-5.5: Städtehymnus: Sehnsucht nach Memphis" (Text ID AJSOC6L3NBG3NPEZTUUHBTW4OY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AJSOC6L3NBG3NPEZTUUHBTW4OY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AJSOC6L3NBG3NPEZTUUHBTW4OY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).