Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    3 cm
     
     

     
     




    x+6,12
     
     

     
     




    1 cm
     
     

     
     

de Oh, [… … …] (x+6,12) […].


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

de Oh, Nasenmacher.


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Der geht und kommt

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Oh, Der-geht-und-kommt […] sie/ihr.


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de bekleiden; verhüllen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Oh, eine (?) die ihren Namen macht „Die umhüllt mit ihren beiden Armen“.



    Spruch G2

    Spruch G2
     
     

     
     




    x+6,13
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    SC.act.ngem.prefx.impers
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de unter (einer Anzahl von);

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de (x+6,13) Gegrüßt seid ihr zusammen mit eurem Namen!


    verb_4-inf
    de wohnen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de essen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihr Wohn(ort) (wörtl. ihr Sitzen) ist im Himmel, ihr Speise(ort) (wörtl. ihr Essen) ist auf der Erde.


    substantive_fem
    de Schlange; Uräus

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+6,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mumie; Gestalt

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole; Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ihr Uräus ist im Himmel (x+6,14), ihr Ba auf der Erde, ihre Mumie in der Nekropole.


    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de verbergen; verborgen sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de (fern) von; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    x+6,15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de (sich) umdrehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Farbe; Wesen

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Ihr Name ist verborgen vor ihren Kindern, (x+6,15) ihr Leib gegen ihre Natur gekehrt.


    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen; kennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Bereich; Frist

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    x+6,16
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    adjective
    de viel; zahlreich; gewöhnlich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive
    de Entstandenes; Gestalt;

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Man kennt all ihre Frist nicht in (x+6,16) […], zahlreich an Gestalten.


    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen; festsetzen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nacken; Hals

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen;

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

de Ihr werdet euren Kopf an eurem Nacken befestigen, damit sie handeln für die Ewigkeit ewiglich.

  (151)

j s[___] 3 cm x+6,12 1 cm

de Oh, [… … …] (x+6,12) […].

  (152)

de Oh, Nasenmacher.

  (153)

de Oh, Der-geht-und-kommt […] sie/ihr.

  (154)

de Oh, eine (?) die ihren Namen macht „Die umhüllt mit ihren beiden Armen“.

  (155)

Spruch G2

Spruch G2 x+6,13 j:nḏ ḥr =tn m-m rn =tn

de (x+6,13) Gegrüßt seid ihr zusammen mit eurem Namen!

  (156)

de Ihr Wohn(ort) (wörtl. ihr Sitzen) ist im Himmel, ihr Speise(ort) (wörtl. ihr Essen) ist auf der Erde.

  (157)

de Ihr Uräus ist im Himmel (x+6,14), ihr Ba auf der Erde, ihre Mumie in der Nekropole.

  (158)

de Ihr Name ist verborgen vor ihren Kindern, (x+6,15) ihr Leib gegen ihre Natur gekehrt.

  (159)

de Man kennt all ihre Frist nicht in (x+6,16) […], zahlreich an Gestalten.

  (160)

de Ihr werdet euren Kopf an eurem Nacken befestigen, damit sie handeln für die Ewigkeit ewiglich.

Text path(s):

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "pBrooklyn 47.218.49" (Text ID DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)