جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص GS37SWLVJRCN3DXY42TIFHRDGM

fr
Alors ils amèneront son ba devant toi vers la salle des deux Maât Mamerem Katabou, notre Rê (?) entier qui est devant toi.
fr
Interviens en sa faveur contre celui qui est en face!
fr
Ô lion au visage voir, aux yeux rouges, dont les lèvres sont en cornaline (litt. la cornaline est ce qui est dans tes lèvres)!
SAT 19, 15
fr
Celui qui détruit les noms des ennemis de leur père,
SAT 19, 16

SAT 19, 16 jw bw ṯꜣi̯.tw dm 1,9 r-r =w

fr
alors qu'on ne saisit pas de couteau (litt. ce qui est tranchant) contre eux,

SAT 19, 17a-b Mꜣ~m~r~m.PL Kꜣ~hꜣ~bw rn =k

fr
Merem, le révolté est ton nom.
SAT 19, 17c

SAT 19, 17c ptr rn =k

fr
Regarde ton nom!
fr
C'est sur le dos de sa majesté, le gémissant, que tu le graves.
SAT 19, 19

SAT 19, 19 jmi̯ ḥr =k n =f

fr
Fais attention à lui!
fr
Comme tu as donné une parcelle provenant des Champs-de-joncs et des offrandes végétales des Champs-du-canal-de-Djemê,
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb 166 Pleyte" (معرف النص GS37SWLVJRCN3DXY42TIFHRDGM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GS37SWLVJRCN3DXY42TIFHRDGM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)