Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text JVA23Q4LYRCZ7I3NFST2WMTOMY

*1946a

*1946a Nt/F/E inf 53 = 775 ḏ(d)-mdw

de
"Wie schön ist es für das Sehen, wie befriedigend für das Hören, dass Osiris aufsteht", (kommt) aus dem Mund der Götter deines Grabes (?), Neith.
de
Der mit dem verletzten Herzen und den verborgenen Plätzen öffnet dir das Tor des Himmels und macht dir das Tor des Wassergebiets (des Himmels) auf.
de
Er wird dir den Weg bereiten, damit du auf ihm hervorkommen kannst zusammen mit den Göttern, indem du als dein Ba lebst.

*1947a hꜣ N(j).t pw

de
O Neith!
de
Du bist nicht wirklich gestorben, (sondern) bist wirklich aufgelebt zusammen mit ihnen, den unvergänglichen Achs.
de
Die Überschwemmungszeit kommt, der Ausfluss, der aus Osiris hervorgekommen ist, verteilt sich (?).
de
Horus wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Seth ihm angetan hat, Seth wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Horus ihm angetan hat, diese{r} Neith wird von allem Bösen gegen {ihn} 〈sie〉 gereinigt werden, die Wächter des(?) Horus werden gereinigt werden, wenn er seinen Vater Osiris umarmt.

*1948f ḫꜥi̯.n =f ḥr š ḥr ḫnd.w =f dm.n =f bjꜣ Nt/F/E inf 57 = 779 m ꜣḫ(.w) =f

de
Er ist auf dem See erschienen, auf seinem Thron, nachdem er mit seiner Ach-Kraft das Glänzende (Himmelsgewässer) durchstoßen hat (?).
de
Ich habe ihn von Cherti erbeten und kann ihn nicht Osiris geben.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 667A" (Text ID JVA23Q4LYRCZ7I3NFST2WMTOMY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JVA23Q4LYRCZ7I3NFST2WMTOMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)