Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PYIQJGFSNZDVPINVPQENYAGLPY
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, celui qui approvisionne le château de l'engendrement avec ses (grands) nombres (d'offrandes).
fr Prends pour toi les offrandes que j'ai portées à ton visage afin que tu avales ce qui est sur mes deux bras.
fr Je t'ai apporté toutes choses sorties de l'inondation, que les arbres fruitiers ont créées grâce à tes humeurs.
fr J'approvisionne pour toi ton autel.
fr J'augmente ta table d'offrandes afin que tu en fasses des offrandes pour ton Ennéade.
fr Tu es celui qui approvisionne l'autel des dieux et des déesses en ton nom d'Osiris, ta majesté étant stable sur leur table d'offrande.
fr Tu goûtes leur goût selon ce que tu aimes.
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux, le souverain à la tête du château de son engendrement, fait à Thèbes, l'aîné de Geb, Orion qui navigue à l'intérieur du ciel, la lune, qui féconde les vaches(?), Khenty-mekes, qui attrape l'oeil sacré.
fr Je te donne les villes en train de t'offrir les offrandes, les nomes en train de te présenter les offrandes.
(1) |
König, links, mit einem Speiseopfer vor Osiris, rechts hinter dem König kommen Wirtschaftsgenien und die Göttin Meret |
König, links, mit einem Speiseopfer vor Osiris, rechts hinter dem König kommen Wirtschaftsgenien und die Göttin Meret |
|
(2) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, celui qui approvisionne le château de l'engendrement avec ses (grands) nombres (d'offrandes). |
||
(3) |
fr Prends pour toi les offrandes que j'ai portées à ton visage afin que tu avales ce qui est sur mes deux bras. |
||
(4) |
fr Je t'ai apporté toutes choses sorties de l'inondation, que les arbres fruitiers ont créées grâce à tes humeurs. |
||
(5) |
fr J'approvisionne pour toi ton autel. |
||
(6) |
fr J'augmente ta table d'offrandes afin que tu en fasses des offrandes pour ton Ennéade. |
||
(7) |
fr Tu es celui qui approvisionne l'autel des dieux et des déesses en ton nom d'Osiris, ta majesté étant stable sur leur table d'offrande. |
||
(8) |
fr Tu goûtes leur goût selon ce que tu aimes. |
||
(9) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux, le souverain à la tête du château de son engendrement, fait à Thèbes, l'aîné de Geb, Orion qui navigue à l'intérieur du ciel, la lune, qui féconde les vaches(?), Khenty-mekes, qui attrape l'oeil sacré. |
||
(10) |
fr Je te donne les villes en train de t'offrir les offrandes, les nomes en train de te présenter les offrandes. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "1e scène" (Text ID PYIQJGFSNZDVPINVPQENYAGLPY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYIQJGFSNZDVPINVPQENYAGLPY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYIQJGFSNZDVPINVPQENYAGLPY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).