Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text S4KP2OGKXFCPPK7Q5MHFEE6R7A

de
Man opfert für dich (das Totenopfer) auf Erden aus dem Horusauge", so sagt er bezüglich meiner.
de
Handlung gemäß dem Geschehen in der Halle der Beiden Maat, von NN, gerechtfertigt, zu sprechen,
de
indem er sich reinigt,
de
nachdem er die Sohlen mit weißen Sandalen umhüllt hat, gesalbt mit besten Myrrhen,
de
nachdem er ein Rind geopfert hat, da Vögel dargebracht sind, und Weihrauch, Brot, Bier und Gemüse.
de
So hast du dieses Bild, das geschrieben steht, auf dem Fußboden ausgeführt, "gereinigt" (grundiert?) mit reinem Ocker und mit Erde bestrichen, auf die kein Schwein oder Löwe getreten ist.
de
Über den dieses Buch ausgeführt wird, der ist gedeihend.
de
Seine Kindeskinder sind gedeihend.
de
Er geht nicht zugrunde(?).
de
Er ist Vertrauter des Königs und seines Hofstaates.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 125" (Text ID S4KP2OGKXFCPPK7Q5MHFEE6R7A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S4KP2OGKXFCPPK7Q5MHFEE6R7A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)