Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE
de Er ist dir nützlicher als diese/jene (vorher genannten), (und zwar) zehnmal.
de Ich möchte dir Paheripedjet, der in Heliopolis gewesen ist, nennen:
de Er ist ein Alt(gedienter) der Palastverwaltung, LHG.
de
Er ist (einerseits) kleiner als ein Kater und (andererseits) größer als eine Meerkatze (d.h. er ist ein Zwerg?),
obwohl/und doch geht es ihm ausgezeichnet in seinem Haus: Er hat seine Sachen bei sich.
de Bis zur vollständigen Trockenheit(??) wirst du dort im Stall sein.
de Du hast (doch schon) den Namen von Kiki, dem Staubkorn, gehört!?
de
Über den Erdboden bewegt er sich fort, ohne daß er {gesättigt} wahrgenommen wird,
zerzaust und mit Kleidung, die fest umwickelt ist (?; oder: mit unordentlicher Kleidung und fest eingeschnürt?).
de
Wenn du ihn am Abend in der Dunkelheit siehst,
dann wirst du (unweigerlich) von ihm sagen: "(Das ist) ein Vogel", wenn er vorbeigeht.
de Stelle ihn auf die Handwaage, damit du siehst, ob er schwer ist.
de Er wird sich dir als 20 Deben (ca. 1820 gr.) schwer herausstellen, abgesehen von den Lumpen.
(171) |
de Er ist dir nützlicher als diese/jene (vorher genannten), (und zwar) zehnmal. |
||
(172) |
de Ich möchte dir Paheripedjet, der in Heliopolis gewesen ist, nennen: |
||
(173) |
de Er ist ein Alt(gedienter) der Palastverwaltung, LHG. |
||
(174) |
de
Er ist (einerseits) kleiner als ein Kater und (andererseits) größer als eine Meerkatze (d.h. er ist ein Zwerg?), |
||
(175) |
de Bis zur vollständigen Trockenheit(??) wirst du dort im Stall sein. |
||
(176) |
de Du hast (doch schon) den Namen von Kiki, dem Staubkorn, gehört!? |
||
(177) |
de
Über den Erdboden bewegt er sich fort, ohne daß er {gesättigt} wahrgenommen wird, |
||
(178) |
de
Wenn du ihn am Abend in der Dunkelheit siehst, |
||
(179) |
de Stelle ihn auf die Handwaage, damit du siehst, ob er schwer ist. |
||
(180) |
de Er wird sich dir als 20 Deben (ca. 1820 gr.) schwer herausstellen, abgesehen von den Lumpen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sätze von Text "Satirischer Brief des Hori" (Text-ID YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.