Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE
de Wo fängt der Berg (das Gebirge) von Sichem an?
de Wer wird ihn ausfüllen (oder: bewältigen?)?
de Der Maher-Elitesoldat: wo (entlang) marschiert er nach Hazor?
de Wie sieht sein Fluß (gemeint: der Jordan) aus?
de Zeige mir die Gehstrecke nach Hamat, Deger und Deger-El, die Spazierstätte eines jeden Maher-Elitesoldaten!
de Belehre mich bitte doch über seinen (des Soldaten) Weg.
de Du sollst mich (den Ort) Yanu sehen lassen.
de
Wenn man nach Adammim/Adumim marschiert,
wohin (d.h. in welcher Richtung) richtet sich dann das Gesicht?
de Weiche nicht davor zurück, (uns) zu belehren (wörtl.: weiche nicht vor deiner Belehrung zurück)!
de (Sondern) führe uns das Wissen über sie (die Städte) zu!
(401) |
de Wo fängt der Berg (das Gebirge) von Sichem an? |
||
(402) |
de Wer wird ihn ausfüllen (oder: bewältigen?)? |
||
(403) |
de Der Maher-Elitesoldat: wo (entlang) marschiert er nach Hazor? |
||
(404) |
de Wie sieht sein Fluß (gemeint: der Jordan) aus? |
||
(405) |
de Zeige mir die Gehstrecke nach Hamat, Deger und Deger-El, die Spazierstätte eines jeden Maher-Elitesoldaten! |
||
(406) |
de Belehre mich bitte doch über seinen (des Soldaten) Weg. |
||
(407) |
de Du sollst mich (den Ort) Yanu sehen lassen. |
||
(408) |
de
Wenn man nach Adammim/Adumim marschiert, |
||
(409) |
de Weiche nicht davor zurück, (uns) zu belehren (wörtl.: weiche nicht vor deiner Belehrung zurück)! |
||
(410) |
de (Sondern) führe uns das Wissen über sie (die Städte) zu! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentences of text "Satirischer Brief des Hori" (Text ID YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).