Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 600072
Search results :
1–10
of
351
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Zeilenende zerstört
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-lit
PsP
V\res
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
[---] [Mandrago]ra, eigenhändig fertiggestellt.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
14.11 (= alt 8.11)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Copy token ID
14.12 (= alt 8.12)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
de
Dieser Schutzzauber/dieses Amulett wurde gefunden in der Nacht, als er (d.h. der Zauber) herabgefallen war in die Halle des Tempels von/in Koptos als Geheimnis dieser Göttin (d.h. Isis) durch den Vorlesepriester dieses Heiligtums.
L60 (= alt L25)
[14.11 (= alt 8.11)]
Author(s) :
Ines Köhler ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
1
Beginn der Zeile ist zerstört.
m-ḏr.t
Rest der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/30/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
relative_pronoun
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[...] Mann [...] die in der Hand des Wächters sind [...]
Author(s) :
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgf
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Neg.tm
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.2sgf
V\res-2sg.f
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
substantive
de
zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)
(unspecified)
N:sg
de
Weitere Mitteilung: Was bedeutet dein Nicht-Schreiben ... bezüglich deiner Gesundheit durch jeden Menschen, der hierher kommt ... denn du weißt, daß sich mein Herz sehr um dich sorgt.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
de
[Regierungsjahr] 9. Wein von 3 Tagen vom Weingarten des Hauses des 𓍹Rꜥ-[ms-s]w-mrj-Jmn 𓍺 l.h.g. -?- vom Oberwinzer [...]
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/21/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
KÄT 88.2
KÄT 88.2
Copy token ID
personal_pronoun
de
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.j.jri̯.t
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
KÄT 88.3
KÄT 88.3
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
[(Trotzdem:) Er ruht (jetzt) im Westen und sein Körper ist wohlbehalten, ohne daß der Schrecken] von Seiten seines Herrn [ihn holen wird].
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Christine Greger ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Sabrina Karoui ,
Simon D. Schweitzer ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
1
Beginn der Zeile ist zerstört.
pꜣ
kꜣm(.w)
ꜥꜣ
n
[__]-Rꜥ(w)-[___]
Rest der Zeile ist zerstört.
2
Beginn der Zeile ist zerstört.
[m]-ḏr.t
ḥr.j-kꜣm.y(.w)
Ḥ~y-⸮[___]?
Rest der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
[__]-Rꜥ(w)-[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
Ḥ~y-⸮[___]?
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
[... vom] großen Weingarten des 𓍹[...]-Rꜥ -[... ...] vom Oberwinzer Ḥj -[...](?) [...]
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/20/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
de
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Gegeben an das Grab durch Nb-Jmn und Jmn-m-jn.t : 18 Sack.
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/01/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
ca. 2,5 cm freigelassen, am linken Ostrakonrand Fortsetzung der folgenden Zeile(?)
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
de
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
ca. 2,5 cm freigelassen, am linken Ostrakonrand Fortsetzung der folgenden Zeile(?)
ca. 2,5 cm freigelassen, am linken Ostrakonrand Fortsetzung der folgenden Zeile(?)
de
[Wiederum(?)] von ihm: 15 Sack, 3 Oipe; Summe: 33 Sack, 3 Oipe.
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/01/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.