Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU
de Der Salbenkoch Ramose vom Haus der Königstochter Meryt-Aton grüßt seine Schwester, die Hausherrin Scheri-re ... Gunst ... Aton, der ewig lebt.
de Mir geht es gut.
de Ich ... (bete zu) Aton, l.h.g. ... :'Gib, daß (du) gesund bist jeden ..[Tag]..', wenn er untergeht und wenn er aufgeht ... die Kenntnis des Aton, l.h.g.
de Weitere Mitteilung: Was bedeutet dein Nicht-Schreiben ... bezüglich deiner Gesundheit durch jeden Menschen, der hierher kommt ... denn du weißt, daß sich mein Herz sehr um dich sorgt.
de Nun, es (das Herz) strengt sich an, um sich wirklich zu kümmern.
de Selbst wenn für mich einen Million ... gemacht würden, ... ich würde sie (nicht?) vergessen sowie mein Vergessen ..., welches in mir ist.
de Mein Herz ...(freut sich?) über das Senden zu ... der Dienstpflicht für Meritaton ... .
de ...die 3 (4?) Jahre, indem nicht(?) ... Brief zu ... hierher wegen dir.
de Nun der Brief, den du ... existiert ... Pa-ma (Name?)
de Nicht soll ... meine Tochter ..., die zu dir sagt, daß nicht zu ihm geschickt wird, da er sie/es nicht von ihr nehmen wird ... , und (wenn) er mich klein macht, so werde ich tun, was sie haßt.
(1) |
de Der Salbenkoch Ramose vom Haus der Königstochter Meryt-Aton grüßt seine Schwester, die Hausherrin Scheri-re ... Gunst ... Aton, der ewig lebt. |
||
(2) |
de Mir geht es gut. |
||
(3) |
de Ich ... (bete zu) Aton, l.h.g. ... :'Gib, daß (du) gesund bist jeden ..[Tag]..', wenn er untergeht und wenn er aufgeht ... die Kenntnis des Aton, l.h.g. |
||
(4) |
de Weitere Mitteilung: Was bedeutet dein Nicht-Schreiben ... bezüglich deiner Gesundheit durch jeden Menschen, der hierher kommt ... denn du weißt, daß sich mein Herz sehr um dich sorgt. |
||
(5) |
de Nun, es (das Herz) strengt sich an, um sich wirklich zu kümmern. |
||
(6) |
de Selbst wenn für mich einen Million ... gemacht würden, ... ich würde sie (nicht?) vergessen sowie mein Vergessen ..., welches in mir ist. |
||
(7) |
de Mein Herz ...(freut sich?) über das Senden zu ... der Dienstpflicht für Meritaton ... . |
||
(8) |
de ...die 3 (4?) Jahre, indem nicht(?) ... Brief zu ... hierher wegen dir. |
||
(9) |
de Nun der Brief, den du ... existiert ... Pa-ma (Name?) |
||
(10) |
de Nicht soll ... meine Tochter ..., die zu dir sagt, daß nicht zu ihm geschickt wird, da er sie/es nicht von ihr nehmen wird ... , und (wenn) er mich klein macht, so werde ich tun, was sie haßt. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief des Ramose an die Hausherrin Scherire" (Text ID MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MEZCPQGZDJCZVENE7BVS35JDPU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).