Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44
de Der, der [... ... ...] das Land bearbeiten.
de Ein Diener, der zwei Stöcke ertragen muß (wörtl.: unter zwei Stöcken ist): mit (nur) einem ist er (schon) glücklich.
de
[Er erschüttert/zertritt] (?) das Land mit seinen Füßen,
nachdem man für ihn den Fluß/Flußkanal eingerichtet hat (und) nachdem die Ackersache (?; wörtl.: das des Ackers) registriert/festgelegt ist, die seinen Körper wohlgenährt sein läßt.
de Verlange/Erbitte [...], während er [...] mehr als die Stärken [...].
de ...] er dein [...] Diener/Arbeit (?) [...
de ...] es/ihn sammeln.
de Gib/Veranlasse nicht [... ..., we]nn er/es nicht der Mi[ßerfolg] (?) für deinen Besitz ist.
de ... ...] Bericht [... ...] greifen [... ...] Haus des Königs, und er [... ... den/einen] Wachmeister/Polizisten dessen (?; oder: für den), der [es?] gesagt hat.
de Wenn man dich auffindet, nachdem du gestohlen hast, wird man dich [töten(?)].
(161) |
de Der, der [... ... ...] das Land bearbeiten. |
||
(162) |
de Ein Diener, der zwei Stöcke ertragen muß (wörtl.: unter zwei Stöcken ist): mit (nur) einem ist er (schon) glücklich. |
||
(163) |
de
[Er erschüttert/zertritt] (?) das Land mit seinen Füßen, |
||
(164) |
de Verlange/Erbitte [...], während er [...] mehr als die Stärken [...]. |
||
(165) |
|
5.0 mindestens 1 Zeile |
|
(166) |
de ...] er dein [...] Diener/Arbeit (?) [... |
||
(167) |
de ...] es/ihn sammeln. |
||
(168) |
de Gib/Veranlasse nicht [... ..., we]nn er/es nicht der Mi[ßerfolg] (?) für deinen Besitz ist. |
||
(169) |
de ... ...] Bericht [... ...] greifen [... ...] Haus des Königs, und er [... ... den/einen] Wachmeister/Polizisten dessen (?; oder: für den), der [es?] gesagt hat. |
||
(170) |
de Wenn man dich auffindet, nachdem du gestohlen hast, wird man dich [töten(?)]. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Brooklyner Weisheitstext" (Text ID 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).