Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CTKS4E72GVCIPBY2X3PL2JHWHM
en May he travel togehter with the great god in the god's journey to the opening of Peqer, the great neshmet barque on its course, on the festivals of the necropolis.
en May the bull of the west exalt him, when 〈he〉 joins him at his oars.
en May he hear jubilation from the mouth of Thinis on the haker-festival in the night of vigil, namely the vigil of the fighting Horus.
en May he traverse the beautiful roads at the entrance to the western horizon.
en The overseer of priests Wepwawetaa, he says:
en When I sailed downstream in order to pay homage at that great residence of His Majesty, the seal-bearers who are in the royal palace and living ones of the portal were watching me being ushered to the palace, and I was made one who enters without being called.
en Oxen were slaughtered for my offering meals, legs moved for me.
en As a praised one I came forth from the palace, (for) I was beloved in the palace.
en Offices were conferred to me in the palace, namely: overseer of priests and great chamberlain in Abydos.
en My every rank was advanced more than (that of) my forefathers who came to life before.
(11) |
en May he travel togehter with the great god in the god's journey to the opening of Peqer, the great neshmet barque on its course, on the festivals of the necropolis. |
||
(12) |
en May the bull of the west exalt him, when 〈he〉 joins him at his oars. |
||
(13) |
en May he hear jubilation from the mouth of Thinis on the haker-festival in the night of vigil, namely the vigil of the fighting Horus. |
||
(14) |
en May he traverse the beautiful roads at the entrance to the western horizon. |
||
(15) |
en The overseer of priests Wepwawetaa, he says: |
||
(16) |
en When I sailed downstream in order to pay homage at that great residence of His Majesty, the seal-bearers who are in the royal palace and living ones of the portal were watching me being ushered to the palace, and I was made one who enters without being called. |
||
(17) |
en Oxen were slaughtered for my offering meals, legs moved for me. |
||
(18) |
en As a praised one I came forth from the palace, (for) I was beloved in the palace. |
||
(19) |
en Offices were conferred to me in the palace, namely: overseer of priests and great chamberlain in Abydos. |
||
(20) |
en My every rank was advanced more than (that of) my forefathers who came to life before. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)" (Text-ID CTKS4E72GVCIPBY2X3PL2JHWHM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CTKS4E72GVCIPBY2X3PL2JHWHM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CTKS4E72GVCIPBY2X3PL2JHWHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.