Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA





    x+3,33
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de an; zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle, Platz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Mitte der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de bringen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

de . . . ihr/sie an/zu [seinem/n?] Platz . . . [der Gottesleib], der zum Westen(?) gebracht wurde.





    x+3,34
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Mitte der Zeile verloren
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Atef-pehui (späterer Name des 14. o.äg. Gaues)

    (unspecified)
    TOPN

de . . . ein Kanal(?) in . . ., der in Atef-pehu . . ..





    x+3,35
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg




    Mitte der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . (ist) der Name des Wab-Priesters . . ..


    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Stellvertreter

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+4,1
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de suchen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de (Nil)Flut

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Isis sandte?] einen Stellvertreter in diesen Gau [aus?], um den Gottesleib in der Nilflut zu suchen.


    verb_3-inf
    de finden

    SC.n.act.ngem.3sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_caus_2-lit
    de sich nähren (von der Muttermilch)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Herkunft]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de schützendes Wasser (Bez. der Muttermilch)

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Denn) man hatte den gefunden, der sich vom "schützenden Wasser" (Muttermilch) nährt (Horus).


    substantive_fem
    de Abscheu, Tabu

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+4,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Deshalb ist die Milch dort ein Tabu.


    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Nephthys war es (die Abgesandte), wie man in diesem Gau sagt.


    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-lit
    de binden (in Leinenstoff)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Gewebe]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de bekleiden

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP




    x+4,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de feiner Leinenstoff

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de umbinden, sich (mit Kleiderstoff) umwicklen

    Rel.form.n.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de gute Qualität (für Gewebeart und Faserrohstoff)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [Leinen ("Neun-Faden-Gewebe")]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de bekleiden

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f