جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 700972
نتائج البحث: 1–10 مِن 10 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

de
Pꜣ-ḫꜣrw
التأريخ (الإطار الزمني):

1 Beginn der Zeile ist zerstört. [Rꜥ(w)-]mss-⸮〈ḥqꜣ-〉?Mꜣꜥ.t-mri̯(.y)-⸮[Jmn]? ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ⸮___? Rest der Zeile ist zerstört. 2 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮___? Pꜣ-⸮ḫꜣ~rw? Rest der Zeile ist zerstört.

de
[... Rꜥ-]ms-sw-〈ḥqꜣ(?)-〉Mꜣꜥ.t-mrj-[Jmn](?)𓍺 l.h.g.[...] -?- Pꜣ-ḫꜣrw(?) [...]
التأريخ (الإطار الزمني):

de
[Ich] habe veranlasst, dass dir gebracht wird durch den Truppenoberst der mnš-Schiffe, Pacharu:
"süße Salbe"; tj-šps-Öl; 300 (Einheiten) kfꜣ-tꜣ.wj-Öl; ꜥḏmm-Ol; Schasu-Salbe; 12 Pferdedecken; 5 Streitwagenbedeckungen; 100 Stangen und Stöcke; 200 Peitschen; 20 mhꜣ-Krüge von ty; zwei Masten aus Zedernholz, der eine von ihnen 40 Ellen lang, der andere von ihnen 42 Ellen lang; 4 Pfähle (?) aus Zedernholz; 60 Ruder aus Zedernholz;
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Laß 〈sie〉 bringen, indem 〈sie〉 schnell eilen und verhindere, daß sie stehen komplett bleiben (wörtl.:wie ein (unbeweglicher) Haufen) - und zwar zusammen mit Pa-cheru und dem Helfer - (also) 9 Mann.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Und du sollst die drei Kleider zurückbitten von Pa-cheru.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Der Schreiber Djehuti-mesu von der großen und erhabenen Königsnekropole schreibt an den Großen der Truppe Bak-en-Mut und an den Großen der Truppe Imen-... und den Priester Imen... und den Wächter Qai-djeret, Pa-en-ta-wemet, Pa-by, Hor-Imen-penaef, Pa-heru und die Nekropolenarbeiter von der Königsnekropole insgesamt.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Das sind die kunstfertigen Sprüchen [, die in deinem Mund sind],
die dir dein (Groß)vater Geb anvertraut hat,
die dir deine Mutter Isis gegeben hat,
die dir die Majestät des Vorstehers-von-Letopolis gelehrt hat,
um deinen zꜣ-Schutz 〈zu bereiten〉,
um (deinen) mk.t-Schutz zu wiederholen,
um das Maul aller wurmähnlichen Kreaturen (d.h. Schlangen u.ä.) zu verschließen, die im Himmel sind, die auf der Erde sind, die im Wasser sind,
(um) die Menschen zu beleben,
(um) den Gefolfgsmann des Thoth, Pacharu, zu beleben.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Hüte dich vor dem Leib des Torwächters des Tempels des Ptah, Pacharu, des Sohnes des Anchchonsu, des Gerechtfertigten, [geboren von] der Hausherrin, der Sistrumspielerin der Hathor, der Herrin der Sykomore, Heresenes, der Gerechtfertigten.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Die vier großen Götter, die über die Majestät des Osiris wachen, sie werden (?) wachsam sein zugunsten (?) des Gefolgsmannes des Thoth, des Vorstehers von (dem Ort) H̱r.j-Ṯḥn.w, Pacharu, geboren von der Sistrumspielerin Heresenes, [...].
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Man wird nicht übergriffig werden gegen den Torwächter des Tempels des Ptah, Pacharu, geboren von Heresenes.
التأريخ (الإطار الزمني):