Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 706074
Suchergebnis: 1–10 von 27 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

de
Ihre Mutter, die Hausherrin Hen, geboren von Satimen.

en
Hereditary noble and local prince,
seal-bearer and sole friend (of the king),
overseer of horns, hooves, feathers and scales,
overseer of the two granaries, overseer of the two ponds,
senior administrator of all(?) the deserts,
master of ...?... in the Land of ...?...,
a trusted one of the king in the southern districts,
one who fills the magazines of the gods, one who endows the altars of dignitaries,
who provides the loaves of the festive offerings,
one charming in the temples of the gods of Upper and Lower Egypt,
supervisor of the health of the king for eternity,
one who carries out inspection of the people, offering bread(?) and all cattle,
who gives clothes and assigns provisions to the personnel of (lit. who are in) the royal palace,
who places the great ones to (lit. "upon") their jubilation,
who divides the underlings and (i.e. "from") the dignitaries,
who gives a part of that which passed to that which comes,
one truly beloved of his lord, his praised and trusted one,
who does what he praises in the course of every day,
the dignified chamberlain Antef, born of Satamun, justified, he says:

en
one great of averting the arm (?), a cutter (?) of every strife (?),
one knowledgeable and wise among the great ones,
one friendly of utterance, mouth of every inhabitant of Pe,
one dignified, the steward
Antef, born of Satamun,
justified, possessor of dignity.

vor der ersten Frau, mit Lotosblume

vor der ersten Frau, mit Lotosblume B.5 zꜣ.t =〈f〉 mri̯.t =f Zꜣ.t-Jmn

en
His beloved daughter, Satamun.

über und vor der zweiten Frau, die die vorangehende Frau umarmt

über und vor der zweiten Frau, die die vorangehende Frau umarmt B.6 zꜣ.t =〈f〉 mri̯.t =f Zꜣ.t-Jmn

en
His beloved daughter, Satamun.

vor der zweiten Frau, mit Krug und Spiegel

vor der zweiten Frau, mit Krug und Spiegel B.11 ḥr.(j)t-pr Zꜣ.t-Jmn

en
Mistress of the house, Satamun.

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)
über der 4. stehenden Frau links

über der 4. stehenden Frau links D.8 ⸮Zꜣ.t-Jmn?

en
the nurse (?) Isen (?).

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
vierte Frau, mit Korb auf dem Kopf

vierte Frau, mit Korb auf dem Kopf D.4 ⸮bꜣ〈k〉.t? Zꜣ.t-Jmn

en
The servant (?) Satamun.

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)
vierte Frau, mit Korb auf dem Kopf

vierte Frau, mit Korb auf dem Kopf D.4 zꜣ.t Zꜣ.t-Jmn

en
The servant (?) Satamun.

7. Kolumne von rechts

7. Kolumne von rechts E.7.1 Zꜣ.t-Jmn E.7.2 zꜣ =s Jn E.7.3 zꜣ =s Ḥtp.y

en
Satamun. Her daughter In. Her son Hetepy.