Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 27F6DK5775AV3DSWTCILIQBA54



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sänger

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Der Sänger ...: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst (des) ...



    3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Götter)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_4-inf
    de gründen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich ...(bete zu?) ... Atum, dem Herrn der beiden Länder,
dem [Herrscher] von Heliopolis, das er gegründet hat


    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    Lücke
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Bürgermeister

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Alter

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de verdoppeln

    SC.unspec
    V\tam


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de fortdauern

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Und ich (bete zu? ... Bastet ... unendlich viel (Gunst?) vor dem Bürgermeister, denn mein Gott gebe (Dir?) ein hohes und schönes Alter, damit du verbringen sollst ... und daß verdoppelt sei ... , indem (es?)... fest ist.



    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Mächtiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Unzählige

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de erbitten

    SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de (fort) von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de kennen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Mut

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN


    9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Schicksal

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    substantive_fem
    de das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg


    11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de ...(mögest du haben?)... [Kinder], Mächtige und Unzählige, ohne daß sie [von] Dir (etwas) erbetteln und die kennt dein Herr Amun-Re, König der Götter und Mut und Chons, die ja Dein Schicksal gut beeinflussen und deine Stimme hoch sein lassen und dich die Erhabenheit erreichen lassen, indem du einer bist, der wohlbehalten und unversehrt ist und indem dein Mund wohlbehalten ist und deine Schritte ....



    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fall

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de prozessieren

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fortgehen

    SC.act.ngem.2pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de niemals

    (unspecified)
    PTCL

de ... dein (Rechts)-Fall, daß Du prozessierst gegen deinen Bruder, und ihr nicht auseinandergeht.



    12
     
     

     
     

    particle
    de [in Briefformeln]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de mit den Worten

    (unspecified)
    V

    title
    de Städterin ("die von der Stadt lebt")

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iuenery

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de eilen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_2-lit
    de eilen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Menge (von Menschen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Amme

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.plm.3sg
    V\rel.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de aufziehen/erziehen

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

de Ferner [folgendes]: [die Städterin] [Iu]nery, sie ist hingegangen zu dem 〈Ort〉, [wohin] die Masse der [Menschen] geht, und sie wirkte als deine Amme für 3 (junge) Menschen bei dir, die sie erzog.



    14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    Aux.bwpw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de müde sein

    Inf_Neg.bwpw
    V\inf

de ... zusammen [mit dir], ohne daß sie müde wurde.


    particle_nonenclitic
    de also

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

de Also so bin ich hergekommen.


    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    15
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de vollständig machen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Ich ... das Haus, sondern ich trat dort ein mit den Worten: 'Mögst du das Haus vollständig haben (mit allen guten Dingen? o.ä.)!' ...



    Lücke
     
     

     
     


    16
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Bürgermeister

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Befestigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Rel.form.ngem.sgf.2pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de ... der Bürgermeister (war wie) mein Vater und du warst für mich (wie) meine Mutter, und wie ein fester Halt (für) meine Füße war das, was ihr getan habt.

  (1)

de Der Sänger ...: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst (des) ...

  (2)

de Ich ...(bete zu?) ... Atum, dem Herrn der beiden Länder,
dem [Herrscher] von Heliopolis, das er gegründet hat

  (3)

de Und ich (bete zu? ... Bastet ... unendlich viel (Gunst?) vor dem Bürgermeister, denn mein Gott gebe (Dir?) ein hohes und schönes Alter, damit du verbringen sollst ... und daß verdoppelt sei ... , indem (es?)... fest ist.

  (4)

de ...(mögest du haben?)... [Kinder], Mächtige und Unzählige, ohne daß sie [von] Dir (etwas) erbetteln und die kennt dein Herr Amun-Re, König der Götter und Mut und Chons, die ja Dein Schicksal gut beeinflussen und deine Stimme hoch sein lassen und dich die Erhabenheit erreichen lassen, indem du einer bist, der wohlbehalten und unversehrt ist und indem dein Mund wohlbehalten ist und deine Schritte ....

  (5)

de ... dein (Rechts)-Fall, daß Du prozessierst gegen deinen Bruder, und ihr nicht auseinandergeht.

  (6)

de Ferner [folgendes]: [die Städterin] [Iu]nery, sie ist hingegangen zu dem 〈Ort〉, [wohin] die Masse der [Menschen] geht, und sie wirkte als deine Amme für 3 (junge) Menschen bei dir, die sie erzog.

  (7)

14 Lücke jrm [=ṯ] jw bw-pw =st nni̯

de ... zusammen [mit dir], ohne daß sie müde wurde.

  (8)

de Also so bin ich hergekommen.

  (9)

de Ich ... das Haus, sondern ich trat dort ein mit den Worten: 'Mögst du das Haus vollständig haben (mit allen guten Dingen? o.ä.)!' ...

  (10)

de ... der Bürgermeister (war wie) mein Vater und du warst für mich (wie) meine Mutter, und wie ein fester Halt (für) meine Füße war das, was ihr getan habt.

Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief über eine verstorbene Amme" (Text ID 27F6DK5775AV3DSWTCILIQBA54) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27F6DK5775AV3DSWTCILIQBA54/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27F6DK5775AV3DSWTCILIQBA54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)