Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CXVP277CPJANNGG2XTSK3XRBQQ
de Die "Verklärten" in ihr messen 7 Ellen an(?) ihren Hinterteilen, die ("die Verklärten") von den Schatten der "Schlaffen" leben.
de Oh jene Stätte der "Verklärten", oh "Verklärte" in ihr, öffnet eure Wege!
de Ich will an euch vorbeigehen, dahingehen zum Schönen Westen!
de Das ist es, was mir anbefohlen ist von Osiris, dem "Verklärten", dem Lebensherrn, Osiris in seiner "Verklärung".
de Ich bin es, der das Monatsfest durchführt, der Zeuge des Halbmonatsfestes.
de Im Gefolge des Thot bin ich umhergegangen, mit dem dem Horusauge "unter meinem Arm".
de Seinen Gott gibt es nicht, der gegen mich vorgehen ("auf mich werfen") würde - Variante: sein Gesicht gegen mich wenden würde.
de Jeder Toter und jede Tote, der sich seinen Mund nach mir leckt, Feind und Feindin, die mich angreifen ("gegen mich kommen") an diesem Tag, der wird der Schlachtbank anheimfallen!
(71) |
de Die "Verklärten" in ihr messen 7 Ellen an(?) ihren Hinterteilen, die ("die Verklärten") von den Schatten der "Schlaffen" leben. |
||
(72) |
de Oh jene Stätte der "Verklärten", oh "Verklärte" in ihr, öffnet eure Wege! |
||
(73) |
de Ich will an euch vorbeigehen, dahingehen zum Schönen Westen! |
||
(74) |
de Das ist es, was mir anbefohlen ist von Osiris, dem "Verklärten", dem Lebensherrn, Osiris in seiner "Verklärung". |
||
(75) |
de Ich bin es, der das Monatsfest durchführt, der Zeuge des Halbmonatsfestes. |
||
(76) |
de Im Gefolge des Thot bin ich umhergegangen, mit dem dem Horusauge "unter meinem Arm". |
||
(77) |
de Seinen Gott gibt es nicht, der gegen mich vorgehen ("auf mich werfen") würde - Variante: sein Gesicht gegen mich wenden würde. |
||
(78) |
de Jeder Toter und jede Tote, der sich seinen Mund nach mir leckt, Feind und Feindin, die mich angreifen ("gegen mich kommen") an diesem Tag, der wird der Schlachtbank anheimfallen! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 149" (Text ID CXVP277CPJANNGG2XTSK3XRBQQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXVP277CPJANNGG2XTSK3XRBQQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXVP277CPJANNGG2XTSK3XRBQQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).