Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LACYZUCSCNB5JDKWYXS6WBVWDA

de
[Eine weitere (?)] Skorpion[beschwörung]:
de
Ein Spruch des Einfangens des Skorpions, um das Maul des Beißenden zu packen und zu verhindern, dass [das] Gift herumzieht:

ꜥḥꜥ zp 2 tꜣ ḫrw.y[t] [___]

de
Halt ein, halt ein, o Feindin des (Gottes) [...]!

4 w⸢__⸣ nn rḫ =tw m jnk Ḥr.w pri̯ m Ḏd.w sḏr m ꜣbḏw r ḥḥj x+1,3 [__]_.t 〈•〉 r qrs Rs-[wḏꜣ]

de
VIER [...] den man nicht (?) kennt als "Ich bin Horus, der aus Busiris stammt, der die Nacht in Abydos zubrachte, um zu suchen [...], um Res-udja zu bestatten."
de
O große Šm...tyt-Schlange, die in dem Boden haust, man sucht nach dir in Busir[is]!
de
Ich [sper]re ein, [ich] umfange [dich]!
de
Sei beschworen, wenn die Sonne aufgeht, während die Neunheit stillsteht!

ṯꜣi̯.y tj Ḥr.w ꜥbw[_] [•]

de
Horus soll dich packen, indem er [...].
de
Er soll dich auf seinen Schenkeln schlagen.
de
Er soll dich auf diesem "reinen Stein" schlagen.
Text path(s):

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Spruch 1" (Text ID LACYZUCSCNB5JDKWYXS6WBVWDA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LACYZUCSCNB5JDKWYXS6WBVWDA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/9/2025)