Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 134540
Suchergebnis: 1–10 von 21 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

de
Er, der Würdige Iri, möge sich mit dem Land vereinigen und er möge das eherne Himmelsgewässer überqueren.

de
Ich setzte den Schiffslosen über.

de
Ich setzte den über, welcher seine Fähre nicht hatte.

de
Ich setzte den Schiffslosen über.

[z]mꜣ Ppy tꜣ r p.[t] zerstört

de
Pepi wird am Himmel anlanden [...]

Edel, Text 9.4

zmꜣ =f tꜣ ḏꜣi̯ =〈f〉 Edel, Text 9.4 bjꜣ

de
Möge er sich mit der Erde vereinen, möge 〈er〉 am Firmament fahren.
en
that he may be united with the land, that may cross #Edel, Text 9.4# the firmament,

de
Osiris-Opfer: Er möge im Westen in seinem (= Osiris) Namen bestattet werden.

de
Möge er sich mit der Erde vereinen und das Firmament durchqueren, möge er aufsteigen zum großen Gott, dem Herrn des Westens, (nämlich) der Versorgte bei Osiris, dem Herrn von Busiris.
en
that 〈he〉 may be united with the land, that 〈he〉 may cross the firmament, that he may ascend to the Great God, lord of West, the one provided for by #Edel, Text 13.4# Osiris, lord of Busiris,

de
und ich habe den Schifflosen übersetzt.
en
I have brought across the one without a ferry.

en
[May he unite with the earth, may he fare] the "precious" heaven.