Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 29290
Search results :
1–3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
particle
(unspecified)
PTCL
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb_irr
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
title
de
Schreiber des Gottesschatzes des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
title
de
Ältester der Eingangshalle
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
substantive
de
Stundenpriesterschaft des Tempels
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
sich bittend wenden an (jmdn.)
PsP
V\res
preposition
de
[in Richtung auf e. Person]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
adjective
(unspecified)
ADJ
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Seht, das Dekret ist Euch gebracht worden, um Euch wissen zu lassen, daß meine Majestät den Schreiber des Gottesschatzes des Amun Za-Imen und den Ältesten der Eingangshalle Imen-user-a geschickt hat, um im Tempel des Min die Revision durchzuführen, weil die Stundenpriesterschaft des Tempels meines Vaters Min sich bittend an meine Majestät, l.h.g., gewandt hat mit den Worten: Böses hat diesen Tempel befallen, denn zusammengeholt wurden Feinde durch den, der keinen Namen hat, den Teti, Sohn des Min-hotepu.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
interjection
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
rechtfertigen; triumphieren lassen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
als Beiwort des versorgten Verstorbenen
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
verb_caus_3-lit
de
aufstellen, hochheben, festsetzen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
de
ON/[Stadt, die später Buto bildet]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
place_name
de
ON/[Stadt, die später Buto bildet]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
verb_caus_2-lit
de
bleiben lassen, feststellen, festsetzen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
hinter, nach [lok. u. temp.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
artifact_name
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
〈jm.j.t〉
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unedited)
=3sg.m
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde triumphieren läßt, mögest du die Feinde des Osiris NN, wohlversorgt, einfangen, in Gegenwart des Gerichtshofs jedes Gottes und jeder Göttin, vor dem großen Gerichtshof, der in Heliopolis tagt, in jener Nacht des Kampfes, des Niederwerfens dieser (Sg. mask., sic!) Rebellen; der in Busiris tagt, in jener Nacht des Aufrichten der beiden(sic!) Djed-Pfeiler; der in Letopolis tagt, in jener Nacht des Abendopfers in Letopolis; der in Pe und Dep tagt, in jener Nacht der Festsetzung des Erbes des Horus aus dem Besitz seines Vaters Osiris; der in den Beiden [Wäscher-]Ufern tagt, in jener Nacht, da Isis hinter ihrem Bruder Osiris (stehend) die (Toten)klage ausführte; der in Abydos tagt, in jener Nacht des Haker-Festes, des Zählens der Toten und "Verklärten"; [der im] Weg der Toten [tagt], in jener Nacht des Durchführens der Abrechnung an denen, die es nicht gibt; der in der Großen Erdaufhackung tagt; der in Naref tagt; der in Rosetau tagt, in jener Nacht, da Horus über seine Feinde triumphieren gelassen wird!
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
interjection
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
de
rechtfertigen; triumphieren lassen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
verb
de
rechtfertigen; triumphieren lassen
(unedited)
V(infl. unedited)
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
(unedited)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nichtseiender, Verdammter (wie jw.tj, UCL 23140 und 851561)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Oh Thot, der Osiris gegen seinen Feind rechtfertigt, rechtferige den Osiris NN gegen seinen Feind im großen Gerichtshof, der am Berggipfel(sic) der Toten tagt, in jener Nacht des Durchführens der Abrechnung mit den Untätern.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.