Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 48800
Search results: 1 - 8 of 8 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fischen und Vögel fangen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de Das ist ein Fischen!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de jagen

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c




    90
     
     

     
     

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de fischen und Vögel fangen

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de nach Präp.(pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de neben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gaben, Beute (der Hunde)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Windhund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

de (Denn) man jagte für mich (und) fing Fische und Vögel für mich, dazu (kam) noch die Beute meiner Windhunde.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)





    424
     
     

     
     

    gods_name
    de [Fährmann am Himmel]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de fischen und Vögel fangen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de fangen

    (unspecified)
    V

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Netz, Falle

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Netz, Falle

    (unspecified)
    N.f:sg

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ




    425
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fischer

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. masc. pl.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    substantive_masc
    de Kind, Geschöpf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de einfangen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de umhergehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wasser, Flut

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de einfangen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl




    426
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Netz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-lit
    de fischen; (Vögel) einfangen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Tote (Gespenster)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Hintersichschauer, der über sein Herz verfügt, der die Beute der Falle fängt - Falle - oh, ihr Netzfänger, Kinder eurer Väter, die fischen, indem sie im Flutwasser umhergehen, ihr habt mich nicht mit jenem eurem Netz gefangen, mit dem ihr die "Müden" fangt!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/31/2021)


    epith_god
    de Fischer und Vogelfänger

    (unspecified)
    DIVN




    2,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fischen und Vögel fangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Krankheit; Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

de O Netzspanner, der Netze spannt im Osten, den man "Leiden des Falles/der Aktion" nennt!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)


    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de fischen und Vögel fangen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

de Ich gehe auf die Fisch- und Vogeljagd (d.h. ich habe Freizeit oder langweile mich).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    7,6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ton

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_fem
    de Grundmauerwerk

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_irr
    de legen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Pflanze (Hasenohr ?)]

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de fischen und Vögel fangen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de geheim sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Der Skorpion, den ich aus Ton geformt habe, mit einer Basis aus Türkis, ich legte (ihn) auf [...] von hdn-Kraut, damit ich einfangen kann (?) den mit geheimen Körper (= Skorpion).

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)





    6.2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de oh dass doch!; [Partikel (d. Wunsches)]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_fem
    de [ein Transportschiff]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de fischen und Vögel fangen

    Inf
    V\inf

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg




    6.3
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de gegen den Strom fahren

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de einfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Luft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de packen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Binde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de fern sein

    (unspecified)
    V




    ⸮___?
     
     

    (unedited)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Horus): „Hätt’ ich doch ein Fischerboot, in dem Isis wäre, meine gute Mutter, während ein Kundiger es kreuzen läßt, um Atemluft an meine Nase zu raffen, der es versteht, das Band zu ergreifen, damit das ...?... fern im Feuer ist!“

Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 02/23/2022, latest changes: 11/02/2023)


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Überschuss

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de in Muße sitzen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de fischen und Vögel fangen

    Inf
    V\inf

    verb
    de umherziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Sumpf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    11
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trinken

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Schulter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich verwandte umso mehr darauf, "in Muße zu sitzen" und "die Vogelsümpfe zu durchziehen" bei dem, was ich tat, indem ich betrunken war von Wein und Bier und Schultern gesalbt waren von Myrrhe.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Sophie Diepold (Text file created: 08/09/2022, latest changes: 10/04/2022)