Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AZSJQC5OMRBEDBD5DWARJRSDLY
de
Oh alter Mann, der sich [zu] seiner Zeit verjüngt,
(oh) Greis, [der als Jugendlicher agiert,]
[mögest du veranlassen], dass Thoth 〈zu mir auf meine〉 Stimme hin kommt,
damit er für mich das (Krokodil namens) Wild[gesicht] (Neha-her) vertreibt.
de
[Osiris ist auf dem Wasser;]
[das] Horus[auge] ist bei ihm.
de
Wenn man ihm zu nahe tritt, dem Osiris, dem Wab-Priester und Vorlesepriester des Ptah, (namens) Nefertememhab,
[dann tritt man dem, der] auf dem Wasser ist, ebenfalls [zu nahe].
de Verschlossen ist euer Maul, (ihr) Wasserbewohner!
de Blockiert ist [euer Schlund], bis Osiris an euch vorbeigekommen sein wird.
de Seht, er ist auf dem Weg nach Busiris.
de Zurück mit dir, (du) Feind!
de Erhebt nicht eure [Gesichter] (um ihn zu erspähen/anzugreifen)!
de Re richtet sich auf (?), um die Neunheit von Babylon zu betrachten.
de Die Herren der Unterwelt stehen für dich bereit.
(1) |
de
Oh alter Mann, der sich [zu] seiner Zeit verjüngt, |
||
(2) |
[jw] [Wsjr] [ḥr] [mw] [jr.t]-Ḥr.w 3 m-ꜥ =f |
de
[Osiris ist auf dem Wasser;] |
|
(3) |
de
Wenn man ihm zu nahe tritt, dem Osiris, dem Wab-Priester und Vorlesepriester des Ptah, (namens) Nefertememhab, |
||
(4) |
de Verschlossen ist euer Maul, (ihr) Wasserbewohner! |
||
(5) |
de Blockiert ist [euer Schlund], bis Osiris an euch vorbeigekommen sein wird. |
||
(6) |
de Seht, er ist auf dem Weg nach Busiris. |
||
(7) |
de Zurück mit dir, (du) Feind! |
||
(8) |
de Erhebt nicht eure [Gesichter] (um ihn zu erspähen/anzugreifen)! |
||
(9) |
de Re richtet sich auf (?), um die Neunheit von Babylon zu betrachten. |
||
(10) |
de Die Herren der Unterwelt stehen für dich bereit. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Horusstelentexte B und A" (Text ID AZSJQC5OMRBEDBD5DWARJRSDLY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AZSJQC5OMRBEDBD5DWARJRSDLY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AZSJQC5OMRBEDBD5DWARJRSDLY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).