Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text P537ULREQJCC7D7UXLUHU6INZM
de Amulettrolle einer Migränebeschwörung:
de O Re, o Atum, o Schu, o Tefnut, o Geb, o Nut, o Anubis, Vorsteher der Gotteshalle, o Horus, o Seth, o [Isis], o Nephthys, o große Neunheit, o kleine Neunheit, kommt und betrachtet eueren Vater, der mit Fayence umgürtet eintrat, um den Hornbogen (?; oder: die Infektion) der Sachmet zu betrachten, der gekommen ist gegen sie (Plural!), um zu vertreiben einen Feind, Jenen (eine Feindin?), einen Untoten, eine Untote, einen Widersacher oder eine Widersacherin, welche in diesem (?) Gesicht des NN., geboren von NN., sind.
de Werde rezitiert über einem Tonkrokodil, indem [Weizen]körner in seinem Maul sind und sein Auge aus Fayence [in] seinen Kopf eingelassen (?) ist, indem man (es) [verknotet] (?) und das Abbild der Götter in Schrift verfertigt (d.h. als Vignette) auf eine Binde von feinstem Leinen.
de Werde an seinen Kopf gegeben.
de Werde (außerdem) rezitiert 〈über〉 einem Bild des Re, des Atum, des Schu, der Mehyt, des Geb, der Nut, des Anubis, des Horus, des Seth, der Isis, der Nephthys (und dem Bild) einer Oryx-Antilope, auf deren Rücken ein Bildnis 〈des Horus〉 steht, der seinen Speer hält.
(1) |
de Amulettrolle einer Migränebeschwörung: |
||
(2) |
j Rꜥ.w j Jtm.w j Šw j Tfn.t j Gbb j vs. 4,2 Nw.t j Jnp.w ḫnt.j sḥ nṯr j Ḥr.w j Stẖ j [Ꜣs].t j Nb.t-ḥw.t vs. 4,3 j psḏ.t ꜥꜣ(.t) j psḏ.t nḏs.t my mꜣꜣ =⸢tn⸣ jt =[t]n ꜥq.w vs.4,4 〈s〉d m ṯḥn.t r ⸢mꜣꜣ⸣ ꜥb.w ⸢Sḫm⸣.t jy r =w r š[di̯.t] ḫft.j pf.tj mwt vs. 4,5 mwt.t ḏꜣy ḏꜣy.t [n.tj] m ḥr {t}〈p〉n 〈n(.j)〉 mn msi̯.n mn.t |
de O Re, o Atum, o Schu, o Tefnut, o Geb, o Nut, o Anubis, Vorsteher der Gotteshalle, o Horus, o Seth, o [Isis], o Nephthys, o große Neunheit, o kleine Neunheit, kommt und betrachtet eueren Vater, der mit Fayence umgürtet eintrat, um den Hornbogen (?; oder: die Infektion) der Sachmet zu betrachten, der gekommen ist gegen sie (Plural!), um zu vertreiben einen Feind, Jenen (eine Feindin?), einen Untoten, eine Untote, einen Widersacher oder eine Widersacherin, welche in diesem (?) Gesicht des NN., geboren von NN., sind. |
|
(3) |
de Werde rezitiert über einem Tonkrokodil, indem [Weizen]körner in seinem Maul sind und sein Auge aus Fayence [in] seinen Kopf eingelassen (?) ist, indem man (es) [verknotet] (?) und das Abbild der Götter in Schrift verfertigt (d.h. als Vignette) auf eine Binde von feinstem Leinen. |
||
(4) |
de Werde an seinen Kopf gegeben. |
||
(5) |
de Werde (außerdem) rezitiert 〈über〉 einem Bild des Re, des Atum, des Schu, der Mehyt, des Geb, der Nut, des Anubis, des Horus, des Seth, der Isis, der Nephthys (und dem Bild) einer Oryx-Antilope, auf deren Rücken ein Bildnis 〈des Horus〉 steht, der seinen Speer hält. |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Anja Weber, Sentences of text "Vso. 4,1-9: Zauberspruch gegen sog. Migräne" (Text ID P537ULREQJCC7D7UXLUHU6INZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P537ULREQJCC7D7UXLUHU6INZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P537ULREQJCC7D7UXLUHU6INZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).