Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 109520
Search results: 1–10 of 33 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    grimmig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    durch (ein Land)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wüstental

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ich will sie Deine Majestät sehen lassen als wütenden Löwen, wenn du sie zu einem Leichenhaufen in ihrem Wüstental machst.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/12/2018, latest changes: 10/14/2024)





    4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zerhacken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Augenblick

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    klein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    grimmig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    durchstreifen (vom Löwen gesagt)

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Bergland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Streitwagen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    animal_name
    de
    Amun ist stark (Name eines Pferdes)

    (unspecified)
    PROPN




    {sšm}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    {nfr.t}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    animal_name
    de
    Mut-herti (Name eines Pferdes)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Der mit vollkommener Scheibe (Name eines Wagens)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er zerhackte es in einem kurzen Augenblick wie ein wütender Löwe beim Durchstreifen der Bergregionen, [[wobei Seine Majestät auf seinem Streitwagen war, dessen (Gespann-)Name ist: „Amun-ist-tapfer“]], ⸢„Mut-ist-zufrieden“⸣ (= die Namen der Pferde), „[[Der]]-mit-vollkommener-Scheibe(?)“ (= Name des Wagens/der Deichsel).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/18/2019, latest changes: 10/14/2024)