Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 38900
Search results :
1–10
of
32
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
de
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
verb_caus_2-gem
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Befiehl dem 'Lebenden', dem Sohn der Sothis, daß er zugunsten dieses Pepi spreche und diesem Pepi einen Thron am Himmel etabliere.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 857
Copy token ID
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 858
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 859
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 860
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 861
Copy token ID
gods_name
de
GBez/'Hirte seiner Lebenden'
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 862
Copy token ID
gods_name
de
GBez/seine Jahre Durchlebender'
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 863
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 864
Copy token ID
gods_name
de
GBez/'zu den Ehrwürdigen Gehöriger' (Kurzschr)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 865
Copy token ID
title
de
GBez/'Herr der Ehrwürdigkeit'
(unspecified)
TITL
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 866
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 867
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 868
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 10/11/2024 )
Copy token ID
preposition
de
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
ist einer, der ißt Brot neben den Lebenden im Tempel des Atum.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning ,
Doris Topmann ,
Niklas Hartmann
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/11/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Seth, der Große Gott, der Lebende; er gibt alles Leben, Dauer, Wohlergehen (und) Gesundheit von sich.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/18/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
[Lobpreis spenden dem] lebenden [Aton. . .]
Author(s) :
Dominik Ceballos Contreras ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/12/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
⸮[_]mw?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Ende der Zeile zerstört
de
Dein Ba gehört dir, du Lebender (?) [...] Wasser (?) in diesem deinen Namen [von/als ...
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/23/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Der Lebende (?) wird auf deinen Scheitel treten, nachdem er alle ... (?) zerstreut hat.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Florence Langermann ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 857
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 858
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 859
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 860
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 861
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 862
Copy token ID
gods_name
de
GBez/seine Jahre Durchlebender'
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 863
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 864
Copy token ID
gods_name
de
GBez/'zum Ehrwürdigen Gehöriger'
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 865
Copy token ID
title
de
GBez/'Herr der Ehrwürdigkeit'
(unspecified)
TITL
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 866
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 867
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Amd. Gott Nr. 868
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning ,
Doris Topmann ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/01/2024 )
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
EP/'auf seinem Sand Befindlicher'
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
de
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Einer, der dieses Bild der geheimen Wege von ON/Rosetau kennt, die unnahbaren Wege der Imhet [Teil der Unterwelt] (und) die verborgenen Tore befindlich im Land Sokars, des EP/'auf seinem Sand Befindlichen' ist einer, der ißt Brot neben den Lebenden im Tempel des Atum.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning ,
Doris Topmann ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/01/2024 )
Copy token ID
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Sei gegrüßt, du, der in seiner Sonnenscheibe leuchtet, Lebender, der [aus dem Horizont] herauskommt!
Author(s) :
Adelheid Burkhardt ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Doris Topmann ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.