Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 92560 Part of = ✓
Search results: 1–10 of 3041 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    5.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Ton)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    5.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    5.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    5.4
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    5.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    5.6
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    5.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged
de
1 Frühstücks-Schenes-Gebäck (und) 1 〈〈Frühstücks-〉〉Djuju-Krug, 1 Wet-Brot, 1 Retech-Brot, 2 (mal) Hetja-Brot, 2 (mal) Necheru-Brot, 4 (mal) Depet-Brot, 2 (mal) Pesen-Brot;
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/04/2024)




    § 13

    § 13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (Gesagtes) wiederholen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    title
    de
    Vorsteher

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Wiedergegeben werden soll (nur) das, [was mein Vorgesetzter sagte].
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)






    S-Panel,Speisetischszene,Signalement
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der sechs Chentuschi des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gehilfe (für) die Akten des Sprechers des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Jasen

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Vorsteher der sechs Chentuschi des Palastes, Gehilfe (für) die Akten des Sprechers des Königs, Wab-Priester des Königs, Aufseher der Wab-Priester, Chentischi (Pächter ?) (und) Hüter des Geheimnisses Jasen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/12/2024)






    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Vorsteher von Horn- und Huftieren, Federvieh und Fischen

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher von Kleinvieh

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz; gesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
His true and trusted servant, who does all what he praises in the course of every day, overseer of horn, hoof, feather and scale, overseer of small cattle in the entire land, Amenemhet, son of Antef, son of Kemsi, says:
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/27/2023)



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_fem
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg





    Aba/F/Se IV = 593
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin es, der für euch seinen Mund öffnen wird, damit [er] euch Befehl {Befehl} erteilt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/30/2022)




    2.1-2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    2.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.1-2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    2.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Frühstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.6
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.8
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Gebäck-/Brotart]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.12-13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    2.12
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.12-13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    2.13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    dich

    (unspecified)
    -2sg.m


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.18
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zwiebeln

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.19
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.20
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Fleisch am Knochen]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.21
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Körperteil von Tieren]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.22
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.23
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fleischstücke

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rippe

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.24
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Grillklein

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.25
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Leber

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.26
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Milz

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.27
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Fleischstück]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Näpfe Wasser, 2 〈〈Näpfe〉〉 Natron, 2 mal Frühstücksgebäck, 1 mal Wet-Brot, 1 mal Retech-Brot, 2 mal Chetja-Brot, 2 mal Necheru-Brot, 4 Depet-Brote, 4 mal Pezen-Brot, 4 mal Schenes-Gebäck, 4 mal Ta--jmi-ta-Brot, 4 Chenefu-Brotnäpfe, 4 Chebenenut-Brot〈〈näpfe〉〉, 4 mal Qemechu-Qema-Brot, 4 mal Idat-Brot zum 'hinter-Dich(-legen)', 4 mal Pawet-Gebäck, 4 mal Röstbrot, 4 Portionen Zwiebeln, 1 Vorderschenkel, 1 mal Iwa-Fleisch, 1 mal Zechen-Fleisch, 1 mal Sut-Fleisch, 1 mal Sepechet-Fleisch der Rippe, 1 mal Grillklein, 1 mal Leber, 1 mal Milz, 1 mal Chau-Fleisch;
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    existieren

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    existieren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Du wirst nicht (mehr) existieren (und) dein Mund wird nicht (mehr) existieren!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/03/2025)




    14.2

    14.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Knie

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Magen (?); Brustkorb (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Seine Knie sind gegen seinen Magen (oder: Brustraum?) (gedrückt).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/11/2025)



    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    Aux.wnn.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    wieder leben lassen

    Inf_Aux.wnn
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Augenblick

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    anstelle von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
(Und) er belebte ihn augenblicklich (wieder) durch den Atem seines Mundes anstelle seines Sohnes Osiris.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

erste_Zeile_einer_Kolumne

Fragm. 8.1 erste_Zeile_einer_Kolumne Lücke ⸮ḏd? =f ḫr ẖsi̯ Lücke Fragm. 8.2 Lücke jri̯ r Lücke






    Fragm. 8.1
     
     

     
     



    erste_Zeile_einer_Kolumne

    erste_Zeile_einer_Kolumne
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schwacher

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 8.2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
...] damit er zum Elenden sagt (?) [...
...] tun gegen den Mund (?) [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)