Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE

de
(aber) ich bin der Sohn des Seth, (d)er nicht erlaubte, dass du (?) ihn stichst.
de
Dieser Spruch werde über Eselskot gesprochen, auf die Armbeuge (?) des (betroffenen) Mannes gegeben, zusammen mit dem / und den Zweig eines Perseabaumes, gekocht und fein zermahlen.
de
Das Auge(numfeld) werde damit gefüllt.
Neuer Spruch

Neuer Spruch k.t

de
Ein anderer (Spruch):
de
Du (?) sollst mich (?) ignorieren, (weil?) ich (?) zu einem (mit Wasser) Benetzten geworden bin (?).
de
Ich bin Sobek, ein Genosse dessen, der auf mich (los)geht. (?)

rto 4,4 Neuer Spruch 1Q zerstört jrr[.t].PL n pꜣ n.tj ḥr jri̯.t m(w)t m ⸮hrw? dp.j n(.j) wršw

de
[---], was zu tun ist bei dem, der den Tod bringt (gleich) am ersten Tag (?) des Wachdienstes.
de
Folglich machst du es (so) beim beständigen Umhereilen und beim Tragen einer Last.
de
Die Stadt des Seth und des Horus verletzt ihn.
de
Die Stadt des Horus und des Seth verletzt ihn.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentences of Text "pKairo JE 52000" (Text ID E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)