Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KBKKMKVILBEYNOOKP5D26U57LU
de Folgendes: Ich habe das Sendschreiben, daß du für mich bezüglich des Stiers/Rindes verfasst hast, vernommen.
de Kennst du nicht (wörtl.: hast du nicht in Erfahrung gebracht) den Ort, an dem dein Sohn den Stier / das Rind gelassen hat?
de Wird er ihn/es nicht nehmen, damit er ihn/es dem Wedelträger Usech-nemtet gibt?
de
Aber obwohl dein Herz/Verlangen auf den Stier / das Rind gerichtet ist,
veranlasse, daß man gibt den ꜥrꜥr-Korb, das Stück Fell, das sḏwy-Tuch (ein Schurz?), den dꜣjw-Stoffballen, die 30 Sack mit Emmerweizen und die 10 Sack mit Gerste als Getreide(-Geld),
die {du mir} 〈ich dir〉 gegeben habe, als du mir über meinen Sohn Bericht erstattet hast,
als (dies)er nach Charu/Syrien unterwegs war,
und ich ihn zur Festung umleitete/zurückführte (?), [bis] (?) seine Kollegen nach sechs Jahren nach Ägypten zurückgekehrt sein würden.
de Eine andere Mitteilung an die Bürgerin Katuti:
de Ich kenne die Bürgerin Takaret.
de Du schickst ihr einen Brief, daß sie bestes Kleinvieh, das mir/dir gehört und bei ihr steht, nehmen soll.
de Bist nicht du diejenige, die an der Spitze der Schreiber des Wesirs zu ihrem Haus gegangen ist?
de Ich kenne sie.
de Ich habe auch schon ihr Haus betreten.
(1) |
de Folgendes: Ich habe das Sendschreiben, daß du für mich bezüglich des Stiers/Rindes verfasst hast, vernommen. |
||
(2) |
de Kennst du nicht (wörtl.: hast du nicht in Erfahrung gebracht) den Ort, an dem dein Sohn den Stier / das Rind gelassen hat? |
||
(3) |
de Wird er ihn/es nicht nehmen, damit er ihn/es dem Wedelträger Usech-nemtet gibt? |
||
(4) |
de
Aber obwohl dein Herz/Verlangen auf den Stier / das Rind gerichtet ist, |
||
(5) |
ky-ḏd n ꜥnḫ(.t)-nʾ.t 14.1 Kꜣ~tw~ty |
de Eine andere Mitteilung an die Bürgerin Katuti: |
|
(6) |
de Ich kenne die Bürgerin Takaret. |
||
(7) |
de Du schickst ihr einen Brief, daß sie bestes Kleinvieh, das mir/dir gehört und bei ihr steht, nehmen soll. |
||
(8) |
de Bist nicht du diejenige, die an der Spitze der Schreiber des Wesirs zu ihrem Haus gegangen ist? |
||
(9) |
de Ich kenne sie. |
||
(10) |
de Ich habe auch schon ihr Haus betreten. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "13.2-14.6: Auseinandersetzung um einen Stier" (Text ID KBKKMKVILBEYNOOKP5D26U57LU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KBKKMKVILBEYNOOKP5D26U57LU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KBKKMKVILBEYNOOKP5D26U57LU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).