Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KIHNTH65UFFNNBANI5EN64VKYI
de Ein Opfer, das der König gibt, das Osiris gibt, der Herr von Busiris, der große Gott und Herr von Abydos, das Horus gibt, der Herr des Fremdlandes.
de Sie mögen ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel, (eben) jedes gute und reine Opfer, das der Himmel erschafft, das die Erde macht, das der Überschwemmungsgott hervorbringt als sein gutes Opfer für den Ka des Beamten Ka.
de Es ist der Sohn seiner Tochter, der seinen Namen am Leben erhält, d.h. der Beamte Weser-Jah, der sagt:
de Ich war ein starker/tüchtiger Diener des Herrschers von Kusch.
de Ich wusch (meine) Beine im Wasser von Kusch im Gefolge des Herrschers {von} Nedjeh.
de Ich bin wohlbehalten und heil zurückgekehrt 〈zu〉 (meiner) Familie (oder: mit meinen Leuten).
(1) |
de Ein Opfer, das der König gibt, das Osiris gibt, der Herr von Busiris, der große Gott und Herr von Abydos, das Horus gibt, der Herr des Fremdlandes. |
||
(2) |
de Sie mögen ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel, (eben) jedes gute und reine Opfer, das der Himmel erschafft, das die Erde macht, das der Überschwemmungsgott hervorbringt als sein gutes Opfer für den Ka des Beamten Ka. |
||
(3) |
de Es ist der Sohn seiner Tochter, der seinen Namen am Leben erhält, d.h. der Beamte Weser-Jah, der sagt: |
||
(4) |
de Ich war ein starker/tüchtiger Diener des Herrschers von Kusch. |
||
(5) |
de Ich wusch (meine) Beine im Wasser von Kusch im Gefolge des Herrschers {von} Nedjeh. |
||
(6) |
de Ich bin wohlbehalten und heil zurückgekehrt 〈zu〉 (meiner) Familie (oder: mit meinen Leuten). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentences of text "Stele des/für Ka (Khartum 18)" (Text ID KIHNTH65UFFNNBANI5EN64VKYI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KIHNTH65UFFNNBANI5EN64VKYI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KIHNTH65UFFNNBANI5EN64VKYI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).