Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SUBCRSLZK5FPZKZIZQ3D2VDAT4
de Der ... [-]-chay vom Tempel des Harachte grüßt den [Bürgermeister Montju-hor-(_)] von Elephantine (?): In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
de Ferner folgendes: ich bete zu Amun-Re und Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, zu Harachte und seiner Neunheit: Gebt, daß du gesund, lebendig und in der Gunst des Harachte, deines Herrn, sein mögest, der dich erblickt.
de Ferner: ich öffnete die Aaut-Gefäße von Honig, die du für den Gott gebracht hast, und als ich 10 Hin-Maß von Honig davon entnehmen wollte für das Gottesopfer, fand ich es komplett gefüllt mit einem Barren Salbmasse.
de So versiegelte ich es wiederrum und ließ es nach Süden bringen.
de Wenn es ein Anderer war, der es dir gab, so veranlasse, daß er es ansieht.
de Und sieh du, wenn du einen richtigen (gemeint: Topf mit Honig) findest, dann laß ihn mir bringen.
de Dann wird Re dich gesund sein lassen.
de Und wenn nichts da ist, laß (stattdessen) einen Menet-Krug mit Weihrauch bringen durch den Wab-Priester Netjer-mesu, bis du Honig findest und laß mir außerdem Holz von trockener Sykomore bringen.
de Dann wird Amun dich gesund sein lassen und Harachte wird dich eine lange Lebenszeit erleben lassen.
de Möge deine Gesundheit vollkommen sein vor Harachte.
(1) |
1 Anfang zerstört [_]-ḫꜥ.y n pr Ḥr(.w)-⸢ꜣḫ.tj⸣ ḥr nḏ ḫr.[t] [n] [ḥꜣ.tj-ꜥ] [Mnṯ.w-ḥr]-[_] 2 n ⸢Ꜣbw⸣ [m] [ꜥnḫ-wḏꜣ]-s(nb) m ḥz(w.)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL |
de Der ... [-]-chay vom Tempel des Harachte grüßt den [Bürgermeister Montju-hor-(_)] von Elephantine (?): In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter. |
|
(2) |
de Ferner folgendes: ich bete zu Amun-Re und Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, zu Harachte und seiner Neunheit: Gebt, daß du gesund, lebendig und in der Gunst des Harachte, deines Herrn, sein mögest, der dich erblickt. |
||
(3) |
de Ferner: ich öffnete die Aaut-Gefäße von Honig, die du für den Gott gebracht hast, und als ich 10 Hin-Maß von Honig davon entnehmen wollte für das Gottesopfer, fand ich es komplett gefüllt mit einem Barren Salbmasse. |
||
(4) |
de So versiegelte ich es wiederrum und ließ es nach Süden bringen. |
||
(5) |
de Wenn es ein Anderer war, der es dir gab, so veranlasse, daß er es ansieht. |
||
(6) |
de Und sieh du, wenn du einen richtigen (gemeint: Topf mit Honig) findest, dann laß ihn mir bringen. |
||
(7) |
de Dann wird Re dich gesund sein lassen. |
||
(8) |
de Und wenn nichts da ist, laß (stattdessen) einen Menet-Krug mit Weihrauch bringen durch den Wab-Priester Netjer-mesu, bis du Honig findest und laß mir außerdem Holz von trockener Sykomore bringen. |
||
(9) |
de Dann wird Amun dich gesund sein lassen und Harachte wird dich eine lange Lebenszeit erleben lassen. |
||
(10) |
de Möge deine Gesundheit vollkommen sein vor Harachte. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Brief eines [_]-chay an Montju-hor-[_]" (Text ID SUBCRSLZK5FPZKZIZQ3D2VDAT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SUBCRSLZK5FPZKZIZQ3D2VDAT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SUBCRSLZK5FPZKZIZQ3D2VDAT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).