Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CETF6TP3ANEX3I4BJYISCBK2QA
de Spruch, um diesen Gott zur Unterwelt herausgehen zu lassen.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Sei gegrüßt, der in den Bezirken des Westens ist!
de Ich kenne (dich) und kenne deinen Namen.
de Mögest du mich vor diesen Schlangen retten, die in Rasetjau sind, die vom Körper der Menschen leben, die von ihrem Blut saufen!
de Denn ich kenne sie, kenne ihren Namen.
de Erster Befehl für Osiris, den Allherrn, dessen Platz (für) ihn mitten im Dunkel verborgen ist, dem diese "Verklärung" gewährt wurde, Türkis(?), Geschlachteter, Schmackhafter(?), den die Maden im Westen verschlingen, dessen Stimme gehört wird, ohne daß er erkannt wird, Großer im Innern von Busiris, vor dem sich "Die in Mattigkeit" fürchten, der mit einer Meldung zur Schlachtbank des Gottes herausgeht.
de Er ist mit einer Botschaft für den Allherrn gekommen.
de Horus, er hat seinen Thron in Besitz genommen.
(1) |
de Spruch, um diesen Gott zur Unterwelt herausgehen zu lassen. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Sei gegrüßt, der in den Bezirken des Westens ist! |
||
(4) |
de Ich kenne (dich) und kenne deinen Namen. |
||
(5) |
de Mögest du mich vor diesen Schlangen retten, die in Rasetjau sind, die vom Körper der Menschen leben, die von ihrem Blut saufen! |
||
(6) |
de Denn ich kenne sie, kenne ihren Namen. |
||
(7) |
de Erster Befehl für Osiris, den Allherrn, dessen Platz (für) ihn mitten im Dunkel verborgen ist, dem diese "Verklärung" gewährt wurde, Türkis(?), Geschlachteter, Schmackhafter(?), den die Maden im Westen verschlingen, dessen Stimme gehört wird, ohne daß er erkannt wird, Großer im Innern von Busiris, vor dem sich "Die in Mattigkeit" fürchten, der mit einer Meldung zur Schlachtbank des Gottes herausgeht. |
||
(8) |
de Er ist mit einer Botschaft für den Allherrn gekommen. |
||
(9) |
de Horus, er hat seinen Thron in Besitz genommen. |
||
(10) |
de Lobpreis wird ihm gespendet. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 172 Pleyte" (Text ID CETF6TP3ANEX3I4BJYISCBK2QA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CETF6TP3ANEX3I4BJYISCBK2QA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CETF6TP3ANEX3I4BJYISCBK2QA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).