Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 138690
Search results :
1–5
of
5
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_caus_4-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
undefined
(unspecified)
(undefined)
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
[Es lebe der Horus „Mit mächtigen Kas“ … …], göttlicher [gemacht] ist [s]ie als [die] Wirkmächtige, [die auf] ihr ist, […], König von Ober- und Unterägypten „Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“, sie lebe ewig.]
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 12/12/2023 ,
latest changes : 09/12/2024 )
verb_caus_4-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich heiligte die Kapellen ihrer Städte, ich etablierte (sie wieder) als (Orte), an denen man aus- und eingeht (lit.: als ‚er-geht-hinauf-er-geht-hinab‘).
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
(Text file created : 05/23/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.dist.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_4-inf
Inf
V\inf
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe es auf dieser herrlichen ‚Insel‘ errichtet, um meinen Leib in seinem Inneren zu vergöttlichen, damit mein Ba unter das Kollegium (des Osiris) herauskommt und ich Sokar folge zu seiner Zeit, die Tochter des Hohenpriesters des Amun Scheben-Sepdet, die lebt.“
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 07/07/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
Inf.stpr.1sg
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_4-inf
Inf.t.stpr.1sg
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
verb_irr
Inf.t.stpr.1sg
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Ich bin gekommen, um deine (= Amun-Re) Opferspeisen zu essen, damit ich in deinem Gefolge verklärt werde, damit mein Name groß gemacht werde in deinem Tempel ewiglich, damit ich vergöttlicht werde in deiner Vorhalle, damit ich unter die Geehrten gesetzt werde, die in deinem Tempel Ehrwürdige sind.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Josefine Bar Sagi ,
Anja Weber ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 08/14/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
interjection
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.dist.m.sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der sich mittels der Maat bewegt
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
großer und wohltätiger Gott
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
trefflicher Schützer der Dahingegangenen
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-gem
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
SC.pass.gem(redupl).1sg
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Sistrumspielerin des Amun-Re
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
verb_caus_4-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Glyphs artificially arranged
de
O (du), jener große Gott, auf dem man stolz ist // rühmenswerter, Ba im Himmel, der sich bewegt mit (Hilfe von) Maat, großer vortrefflicher Gott, Herr von Karnak, vorrtefflicher Schützer der Dahingegangen, mögest du veranlassen, dass ich existiere im Inneren deines erhabenen Tempels im Kreis der Gelobten deines Ka, wobei Brot in meinem Leib ist von dem, was von deinem Altar im Umlauf ist, (und) Wasser in meiner Kehle ist vom Rest deiner Wasserspende, (und dass) (ich) zu deinem Palast gehe, so dass ich auf Erden existiere, indem (ich) die Stimme meines Sohnes, des Gottesvaters Petamenophis, der gesund ist, geboren von der Musikerin des Amun-Re Aset-ach-bit, die gesund ist, der meine Statue vergöttlicht hat, höre unter deinen Priestern beim Spenden von Lobpreis für deinen Ka täglich.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Jonas Treptow ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 06/19/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.