Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 851532
Search results: 1 - 10 of 11 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Der ältere Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Er ist auf dem Thron des Horsemsu.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Der ältere Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Dieser Teti ist auf dem Thron des Horsemsu.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    B.3
     
     

     
     

    verb
    de sei gegrüßt (Grußformel)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Der ältere Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der seinen Vater schützt

    (unspecified)
    DIVN




    B.4
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sei gegrüßt, Horus, der Älteste, der seinen Vater schützt, in Frieden!

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Ebenbild (von Statuen)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Macht (körperliche)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de golden

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ptah-Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de Schützer

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de einzig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Z.2
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de erobern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Der über seinem See ist (alt: Harsaphes)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Der ältere Horus

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de spitz

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de [ein Speer]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Onuris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Strahl

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de leuchtend

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN




    Z.3
     
     

     
     




    ca. 8Q
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Amt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Sobekhoteps IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Sobekhotep

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Der vollkommene Gott, Ebenbild des Re,
Herr der Kraft, groß an Macht,
der Goldene über den Beiden Ländern wie Ptah-Sokar,
der lebende Beschützer des Atum,
einzig(artiger) Gott,
[...] wie Horus, der die Beiden Länder erobert hat mit seinem Arm,
[...] [wie] Herischef,
mit kräftigem Arm wie [Horus] der Ältere,
mit spitzer Harpune wie Onuris,
Herr der Strahlen im Angesicht wie die Sonnenscheibe,
leuchtend wie Atum, [...], [
der die Ämter festsetzt] wie der Schöngesichtige,
[König von Ober- und Unterägypten] 𓍹Chaineferre𓍺,
Sohn des Re 𓍹Sobekhotep𓍺, er lebe ewiglich.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/09/2021)


    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Der ältere Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de "Das sind die Finger des älteren Horus" sind eure Namen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)





    661
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Der ältere Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de "Das sind die Finger des Älteren Horus" sind eure Namen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2020)





    Z3
     
     

     
     

    gods_name
    de Der ältere Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der beiden Heiligtümer

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der in seiner Barke ist (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der die Erscheinungen wiederholt

    (unspecified)
    DIVN




    ⸢⸮tw?⸣
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de Re-Chepri

    (unspecified)
    DIVN




    I3 J3 K3 zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der über dem Horizont ist

    (unspecified)
    DIVN




    Z4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_4-inf
    de vorn sein lassen

    (unspecified)
    V




    ⸮⸢zšp⸣?
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    F4 zerstört
     
     

     
     

    epith_god
    de der stark an Macht ist

    (unspecified)
    DIVN




    I4 zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    K4 teilzerstört
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de groß sein

    (unspecified)
    V




    [_]f
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Z5
     
     

     
     

    epith_god
    de guter Mund

    (unspecified)
    DIVN




    B5 zerstört
     
     

     
     

    epith_god
    de der mit wachsamem Antlitz

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de hell sein

    (unspecified)
    V

de [Ältester Horus], ⸢Herr der beiden Heiligtümer⸣, [der in der] ⸢Barke ist⸣, ⸢der die Erscheinungen wiederholt⸣, ... [Re]-⸢Chepre⸣ ... [als Sonnenscheibe] und ⸢Atum⸣, der über dem [Horizont] ist, der [vollkommen ist], ⸢König der Götter⸣, der ⸢seine...⸣ [för]dert⸣, ...der⸢ stark an Macht ist⸣ ..., der [zufrieden in] ... , der [gro]ß an seiner ... , ⸢seine Mutter⸣ ... , ⸢guter⸣ [Mund?], ... ⸢wachsamen Angesichts⸣, wenn [die Erde hell wird.]

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/11/2019)





    16b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Älterer Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de "Das sind die Finger des Älteren Horus" ist euer Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)





    5
     
     

     
     

    gods_name
    de Älterer Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de aufgehen, erscheinen, glänzen

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Der Ältere-Horus-Re ist erschienen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Älterer Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de aufgehen, erscheinen, glänzen

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der Ältere Horus, am Erscheinungs-Tag.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/02/2019)