Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ
de
Aber ich bin kein hoher Beamter, da ich unter (der Aufsicht von) Leitern stehe,
(dass) ich einen Mann zuviel (d.h. einen abkömmlichen Mann) von ihnen finden könnte,
und (dass) ich ihn zu der Arbeit des Pharao - er lebe, sei heil und gesund - geben könnte, welche unter meiner Aufsicht steht;
de
denn dass ich geholt habe die acht Pflichtdienst-Arbeiter,
ist (nur) auf Bitten und Betteln bei der "guten Sonne jedes Landes" (i.e. beim König),
nachdem ich den "gesamten Himmel" (i.e. den Palast) erreicht habe;
de
denn was den betrifft, der die Hallen des Palastes - er lebe, sei heil und gesund - erreicht,
er ist ganz genau wie die Welle des Meeres:
Einer bleibt am Leben, während tausend (andere) sterben.
de Außerdem bist du kein Schreiber des Thot.
de (Nur) seine Schreibpalette ist das, was in deiner Hand ist.
de
Ist es ein Schildträger Seiner Majestät - er lebe, sei heil und gesund -
oder ein Stalloberst, ein Gefolgsmann Pharaos - er lebe, sei heil und gesund,
welcher die Menge der Arbeiten bestimmt, die in Memphis sind,
so bist du es (noch lange) nicht, der ihnen Befehle erteilen wird 〈im〉 Hause des Thot, deines Herrn.
de
Falls du (dem) zustimmen solltest,
so sag (doch einfach): "Man hat es mir ausdrücklich gesagt."
de Ein großer Beamter fördert (lit. macht hell) den, der (ihm) zustimmt.
de ((Er)) ist genau wie "einer von den Göttern".
de Und immer und ewig wird er beschützt sein.
(11) |
de
Aber ich bin kein hoher Beamter, da ich unter (der Aufsicht von) Leitern stehe, |
||
(12) |
de
denn dass ich geholt habe die acht Pflichtdienst-Arbeiter, |
||
(13) |
de
denn was den betrifft, der die Hallen des Palastes - er lebe, sei heil und gesund - erreicht, |
||
(14) |
de Außerdem bist du kein Schreiber des Thot. |
||
(15) |
de (Nur) seine Schreibpalette ist das, was in deiner Hand ist. |
||
(16) |
de
Ist es ein Schildträger Seiner Majestät - er lebe, sei heil und gesund - |
||
(17) |
de
Falls du (dem) zustimmen solltest, |
||
(18) |
de Ein großer Beamter fördert (lit. macht hell) den, der (ihm) zustimmt. |
||
(19) |
de ((Er)) ist genau wie "einer von den Göttern". |
||
(20) |
de Und immer und ewig wird er beschützt sein. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sätze von Text "Protest gegen die Rekrutierung von Zwangsarbeitern und Hymnus auf Thot" (Text-ID 3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.