Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 703906
Search results: 1 - 10 of 33 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de der Ältere (nach Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de der freundlich gegen seinen Vater ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester des Amumrasonther

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de Liebling des Königs in seinem Palast

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN




    1Q. zerstört
     
     

     
     




    6
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf




    4Q. zerstört
     
     

     
     




    7
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    2Q. zerstört
     
     

     
     




    8
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (Die Statue wurde) gestiftet von seinem ältesten Sohn, der zu seinem Vater freundlich ist, Priester des Amun, Königs der Götter, dem Vertrauter des Königs in seinem Palast Nachtef-Mut (A), ..., um zu geben/veranlassen ..., ? des Amun in Karnak ..., (um?) seinen Namen zu beleben für alle Ewigkeit.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 04/04/2022)



    Vorderseite

    Vorderseite
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de Vierter Prophet des Amun von Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de berichtender Gottesdiener

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des großen Grundrisses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Oberster der Räucherarmträger vor Amun

    (unspecified)
    TITL


    rechte Seite

    rechte Seite
     
     

     
     




    ḥm-nṯr-2.nw-n-Ḫns.w-m-Wꜣs.t
     
     

    (unedited)


    title
    de Sem-Priester des Sokar, befindlich in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Besitzer des Bat-Symbols

    (unspecified)
    TITL

    title
    de großer Freund der Beliebtheit

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Begleiter des Herrn beider Länder

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Augen des Königs in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djed-Thot-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN


    Rückseite

    Rückseite
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de vierter Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Zweiter Prophet der Mut, der Herrin des Himmels

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL




    sšm.w-ḥꜣb-r-Bnn.t
     
     

    (unedited)



    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     

    title
    de Zunge des Königs in den Gauen Oberägyptens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djed-Chons-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vornehme

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-si-Chons-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Hoher-Priester des Amun

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Schoschenq-mer-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Der 4. Priester des Amun in Karnak, der berichtende Gottesdiener, der Vorsteher des großen Senedj, Oberster der Räucherarmträger vor Amun, 2. Priester des Chons in Theben, Sem-Priester des Sokar, befindlich in Karnak, Vorsteher der Siegel, Herrscher des Bat, der große beliebte Freund, der Begleiter des Herrn der beiden Länder, der "Die beiden Augen des Königs in Karnak", der Schreiber, der den Festbedarf nach Benenet bringt (= Chons-Tempel), der "die Zunge des Königs in Oberägypten" Djed-Chons-juef-anch, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Edle Nes-Chons-pa-chered, gerechtfertigt, geboren hat, welche die Tochter des 1. Priesters des Amun, Vorstehers von Oberägypten Juput, gerechtfertigt, ist, welcher der Sohn eines Königs, des Herrn der Beiden Länder Scheschonq-mer-Amun (II.), dem Leben gegeben ist, ist.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 03/05/2020, latest changes: 07/17/2020)

Glyphs artificially arranged

vor dem kurzen Kinnbart

vor dem kurzen Kinnbart col. 1-2 jmꜣḫ.w-ḫr-Mnṯ.w-nb-Wꜣs.t l. 3 Nḫt.w=f-Mw.t



    vor dem kurzen Kinnbart

    vor dem kurzen Kinnbart
     
     

     
     




    col. 1-2
     
     

     
     




    jmꜣḫ.w-ḫr-Mnṯ.w-nb-Wꜣs.t
     
     

    (unedited)





    l. 3
     
     

     
     

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Der Geehrte bei Month, dem Herrn von Theben, Nachtef-Mut (A).

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/05/2020, latest changes: 07/15/2020)





    Col. [1]
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst; Belohnung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de vom König Gewährtes (Vermögen; Gaben)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    col. [2]
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun in Karnak

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de vierter Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    l. [3]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de vierter Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djed-Chons-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de [Gegeben durch die Gunst des] Königs in den Tempel des [Amun in Karnak für den 4. Priester] des Amun Nachtef-Mut (A), gerechtfertigt, Sohn des 4. Priesters des Amun Djed-Chons-juef-anch, gerechtfertigt.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 03/05/2020, latest changes: 03/09/2022)

Glyphs artificially arranged

jeweils rechts und links der Füße



    jeweils rechts und links der Füße

    jeweils rechts und links der Füße
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de vierter Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    person_name
    de Djed-Thot-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Der 4. Priester des Amun Nachtef-Mut (A), dessen schöner Name Djed-Thot-iuef-anch (B) ist.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/05/2020, latest changes: 07/15/2020)





    1
     
     

     
     

    verb
    de Gunst erweisen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de vierter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Schatzhauses des Amuntempels

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de großer Freund der Beliebtheit

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djed-Thot-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgm.3sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de vierter Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Augen des Königs in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djed-Chons-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Gegeben durch die Gunst des Königs an den 4. Priester des Amun-Re, Königs der Götter, den Leiter des Schatzhauses der Amundomäne, den Wedelträger zur Rechten des Königs, den beliebten Großen Freund Djed-Thot-iuef-anch, genannt Nachtef-Mut (A), Sohn des 4. Priester des Amun, der Augen-des-Königs-in-Karnak Djed-Chons-iuef-anch (A), gerechtfertigt;

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 12/30/2022)

Glyphs artificially arranged

1 3Q. zerstört [ḥr.j-ṯꜣ.y-sḥtp.y-r]-ḥꜣ.t-Jmn ḥm-nṯr-2.nw-n-Ḫns.w-m-Wꜣs.t sm-n-Zkr-ḥr.j-jb-Jp.t-s.wt ḥm-nṯr-n-Ḫns.w-wṯz-ḫꜥ.w ḥm-nṯr-n-Jmn-(m)-Jp.t-pꜣ-ꜥḏr 2 5Q. zerstört [⸮_?]-ḥr-zꜣ-2.nw ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-Pr-Mnṯ.w-ḥr-zꜣ-3.nw jm.j-rʾ-šn.w-n-pr-Mnṯ.w-ḥr-zꜣ-3.nw zẖꜣ.w sšm-ḥꜣb-r-Bnn.t jm.j-rʾ-s.t-[ḫnt.j.t-wꜥb] 3 [ḥꜣp]-m-ḥḏ-nb-šps jm.j-rʾ-ḫtm.t ḥqꜣ-Bꜣ.t-wr.t mz.t-m-stp-zꜣ šsr-nswt-m-Jp.t-s.wt Ḏ(d)-Ḏḥw.tj-jw=f-ꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw ḏd =tw n =f 4 [Nḫt.w=f-Mw.t] [mꜣꜥ-ḫrw] [zꜣ] [ḥm-nṯr-4.nw-n-Jmn-Rꜥw]-nswt-nṯr.w ḥm-nṯr-2.nw-n-Mw.t-wr.t-nb(.t)-Jšr.w zẖꜣ.w sšm-ḥꜣb-r-Bnn.t ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-Pr-Mnṯ.w-ḥr-zꜣ-4.nw jm.j-rʾ-šn.w-n-[⸮_?] 5 [Ḏ(d)-Ḫns.w]-jw=f-ꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw mw.t =f nb.t-pr šps.t N.j-sj-Ḫns.w-pꜣ-ẖrd mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t n ḥm-nṯr-tp.j-n-Jmn jm.j-rʾ-Šmꜥ.w Jwpwt mꜣꜥ-ḫrw zꜣ nswt nb-Tꜣ.wj 6 [ŠŠnq-mr-Jmn] ḏd =f ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-pr-Mnṯ.w-ḥr-zꜣ-3.nw





    1
     
     

     
     




    3Q. zerstört
     
     

     
     

    title
     

    (unedited)
    TITL




    ḥm-nṯr-2.nw-n-Ḫns.w-m-Wꜣs.t
     
     

    (unedited)


    title
    de Sem-Priester des Sokar, befindlich in Karnak

    (unspecified)
    TITL




    ḥm-nṯr-n-Ḫns.w-wṯz-ḫꜥ.w
     
     

    (unedited)





    ḥm-nṯr-n-Jmn-(m)-Jp.t-pꜣ-ꜥḏr
     
     

    (unedited)





    2
     
     

     
     




    5Q. zerstört
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester im Monatsdienst im Tempel des Month in der 3. Phyle

    (unspecified)
    TITL




    jm.j-rʾ-šn.w-n-pr-Mnṯ.w-ḥr-zꜣ-3.nw
     
     

    (unedited)


    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL




    sšm-ḥꜣb-r-Bnn.t
     
     

    (unedited)





    jm.j-rʾ-s.t-[ḫnt.j.t-wꜥb]
     
     

    (unedited)





    3
     
     

     
     




    [ḥꜣp]-m-ḥḏ-nb-šps
     
     

    (unedited)


    title
    de Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL




    ḥqꜣ-Bꜣ.t-wr.t
     
     

    (unedited)





    mz.t-m-stp-zꜣ
     
     

    (unedited)





    šsr-nswt-m-Jp.t-s.wt
     
     

    (unedited)


    person_name
    de Djed-Thot-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr




    =f
     
     

    (unedited)





    4
     
     

     
     

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de vierter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Zweiter Prophet der Mut, der Großen, der Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL




    sšm-ḥꜣb-r-Bnn.t
     
     

    (unedited)





    ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-Pr-Mnṯ.w-ḥr-zꜣ-4.nw
     
     

    (unedited)





    jm.j-rʾ-šn.w-n-[⸮_?]
     
     

    (unedited)





    5
     
     

     
     

    person_name
    de Djed-Chons-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vornehme

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-si-Chons-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de Hoher-Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König von Oberägypten

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN




    6
     
     

     
     

    kings_name
    de Schoschenq-mer-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-pr-Mnṯ.w-ḥr-zꜣ-3.nw
     
     

    (unedited)

Glyphs artificially arranged

de ..., der [Oberste der Räucherarmträger] vor Amun, der 2. Priester des Chons in Theben, der Sempriester des Sokar, befindlich in Karnak, der Priester des Chons mit aufgesetzter Krone, der Priester des Amenemope, des Retters, ..., [?] in der zweiten Phyle, Monatspriester des Hauses des Month in der dritten Phyle, Vorsteher der Steuerprüfung des Hauses des Month in der 3. Phyle, Schreiber, der den Festbedarf nach Benenet (= Chons-Tempel) führt, Vorsteher des erhabenen reinen Ortes????, ??? in jeder erhabenen Hedj-Kapelle, Vorsteher des Gesiegelten, Herrscher des großen Bat, TRÄGER im Palast, Zunge des Königs in Karnak Djed-Thot-juef-anch, gerechtfertigt, den man Nachtef-Mut (A) nennt, gerechtfertigt,
Sohn des 4. Priesters des Amun, Königs der Götter, des 2. Priesters der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru, des Schreibers, der den Festbedarf zum Benenet (= Chons-Tempel) führt, des Priesters und Monatspriesters des Tempes des Month in der 4. Phyle, des Vorstehers der STEUERPRÜFUNG ... [Djed-Chons]-juef-anch, gerechtfertigt, dessen Mutter die Hausherrin, die Edle Neschons-pa-chered, gerechtfertigt ist, die (wiederum) die Tochter des 1. Priesters des Amun und Vorstehers von Oberägypten Juput, gerechtfertigt, ist, welcher der Sohn des Königs, des Herrn der Beiden Länder [Scheschonq-mer-Amun (II.) ist, der sagt]:

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 03/05/2020, latest changes: 09/13/2023)





    1
     
     

     
     

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schützer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Besitzer des Bat-Symbols

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vertrauter des Königs in Karnak

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de berichtender Gottesdiener des Amun

    (unspecified)
    TITL

    title
    de zweiter Priester des Chons-Sokar, der in Karnak ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de vierter Priester des Chons-Sokar, der in Karnak ist

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de Priester des Osiris, des Herrn von Busiris, der inmitten von Karnak ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester der Mut, der Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    TITL

    title
    de zweiter Priester der Mut, der Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de Leiter der Gottesopfer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de vierter Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Der Iri-pat, Hati-a, königliche Siegler, einziger Freund, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, Freude des Königs in Karnak, Hüter der Geheimnisse des Königs an allen seinen Plätzen, berichtender Priester des Amun, zweiter und vierter Priester des Chons-Sokar, befindlich in Karnak, Priester des Osiris, Herrn von Busiris, befindlich in Karnak, Priester und zweiter Priester der Mut, Herrin von Ischeru, Leiter der Gottesopfer, 4. Priester des Amun Nachtef-Mut (A), gerechtfertigt.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/05/2020, latest changes: 09/20/2022)



    linke Vorderseite des Sitzes

    linke Vorderseite des Sitzes
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unedited)
    DIVN

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Freude

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    linke Seite des Sitzes

    linke Seite des Sitzes
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    epith_god
    de Sohn des Re (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des südlichen Heliopolis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott des ersten Males

    (unspecified)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de fortgehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de das Nichtseiende

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Götter der Nekropole

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    6
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de ausbreiten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Altar

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de vierter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de zweiter Priester des Chons in Theben, des vollkommen Gnädigen

    (unspecified)
    TITL




    7
     
     

     
     

    epith_king
    de Vorsteher der erhabenen Stätte

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_god
    de der heilige Abedju-Fisch

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Priester

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de erhaben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    8
     
     

     
     

    title
    de großer Wachhabender in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    9
     
     

     
     

    title
    de Herr der Opferspende

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Gerechter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de vierter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de berichtender Gottediener

    (unspecified)
    TITL




    10
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des großen Grundrisses

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djed-Thot-iuef-anch

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Herren von Theben

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bezirk

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Ein Opfer, das der König gibt, an Chons in Theben Nefer-hotep, (an) Horus, den Herrn der Freude, (an) Tatenen, den Vater der Götter - das ist Schu, der Sohn des Re -, (an) Thot, den Herrn des oberägyptischen Heliopolis (= Karnak), den großen Gott der Urzeit, (an) Osiris, den Vorderen des Westens, den großen Gott, den Herrn von Abydos, den Herrn der Ewigkeit, den Herrscher der Unendlichkeit, zu dem alles forteilt (= Abydosfahrt), (an) Anubis, den Vorderen des Gotteszeltes (und an) die Götter der Nekropole, damit sie geben 1000 an Brot, 1000 an Bier, 1000 an Fleisch und Geflügel, 1000 an Speisen und Nahrung, was der Himmel gibt und was die Erde hervorbringt, was auf dem Altar des Herrn der Götter ausgebreitet ist für den 4. Priester des Amun-Re, Königs der Götter, 2. Priester des Chons in Theben Nefer-hotep, den Vorsteher des erhabenen Sitzes, den wab-ihi-Priester, den chap-Priester in jeder erhabenen Kapelle, der große Wachhabende in Karnak Nachtef-Mut (A), gerechtfertigt, den Herrn von Opfergaben, gerechtfertigt bei Osiris, den Sohn des 2. Priesters des Amun-Re, Königs der Götter, den berichtenden Priester, den Vorsteher des großen Senedj Djed-Chons-iuef-anch, der gerechtfertigt ist bei den Herren von Theben in den Gauen der Stadt des Amun (= Theben).

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola (Text file created: 08/16/2019, latest changes: 03/28/2023)





    1
     
     

     
     

    title
    de vierter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Der 4. [Priester] des AmunRe, Königs der Götter, Nachtef-Mut (A), gerechtfertigt, sagt:

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 03/05/2020, latest changes: 03/09/2022)