Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 854555
Suchergebnis: 1–10 von 23 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

de
Ziehe ihn zu dir.

rechts sṯꜣ (j)r =k

de
Zieh du doch!

senkrecht zbi̯.y =(j) sṯꜣ m =ṯ

de
Ich werde mit dir das Ziehen (voll)führen.

en
one who acts as a fortress over all that is and that is not,
one foremost of offices in the royal palace,
lord of the old time since the time of the ancestors,
king's favourite in his palace in keeping the commoners away from him,
to whom the great ones come bending to the gate of the palace,
supervisor of estate personnel, leader of officals, whom the great ones greet,
one who is in front of the courtiers who draw nigh to the palace,
one who knows the hidden one on the day of speaking,
an official great in incense,
possessor of dignity on the day of bringing the lowly,
one who reports to the king in private,
one whose seat is near (the king) on the day of assembly,
to whom the king reveals his word in order to be a gateway with respect to it,
a true one on the day of representation (?), one without transgression.

de
Hereinführen der Großen (und) Freunde des Palastes, um die Weisung des Befehls anzuhören.

de
Dann brachte man (sie) ihm sofort.

de
Mögest du ihm jedes Land zuführen.

de
Da wurden 〈sie〉 sogleich vor den vollkommenen Gott (= Ramses II.) geführt,

de
Die Barke des [---] ihn im Neuland, während das Land (Ägypten) [---] herbeizieht (?).

de
Der Würdige bei Apis-Osiris, der Einzige Freund, der Vorsteher des Heeres Ahmose, Sohn des Pa-iu-en-Hor, den Ta-kapet-en-Ach-bit gebar, er sagt folgendes, als dieser Gott (= Apis) in Frieden zum Schönen Westen gezogen wurde, nachdem für ihn alle Zeremonien in der Balsamierungsstätte getan worden waren, und er (= Ahmose) in seinem Rang des Bogenträgers war und das Heer und die Starken anleitete, um diesen Gott zu seinem Sitz (= Grab) in der Nekropole gelangen zu lassen: