Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KYCVY3IQA5GJRK5GOML5KKT67Q



    Hymnus an Isis in 6 Kolumnen
     
     

     
     


    Opet 139.1
     
     

     
     

    verb
    de sei gegrüßt (Grußformel)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de geheim

    (unspecified)
    ADJ

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de Auge des Re (Bez. für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de größeres Haus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de erzeugen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    Opet 139.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de vorzüglich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de zufriedenstellen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de retten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unglück

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vorzüglich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de zerdrücken, zerquetschen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    1,5Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de passieren

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de innerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de verbergen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg


    Opet 139.3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de ausbreiten

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Arm (Körperteil)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de fungieren als

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de die Zaubermächtige (von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN

    gods_name
    de Sonnengöttin

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN


    Opet 139.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Anch-tawi (Kultort bei Memphis)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Salut à toi, grande dans l'horizon, uraeus dans le palais caché, Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la noble, [la puissante, celle qui est à la tête] du château de l'engendrement, l'uraeus qui protège les deux terres, la souveraine dont la magie est efficace, celle qui contente les dieux avec ses paroles, celle qui sauve 〈dans〉 le malheur, celle dont l'écrit est efficace, celle qui morcèle les rebelles [...], celle qui traverse le ciel, la terre et la Douat au milieu de ceux qui y sont, celle qui cache le cadavre de son frère Osiris, celle qui étend ses deux bras sur lui pour protéger ses chairs, celle qui fait le mâle pour la femelle, la grande glorieuse, dame dans Ipet-Sout, Rât du ciel d'Egypte, Isis dans Thèbes, souveraine à Héliopolis, aimée de Ptah à Memphis, maîtresse de la myrrhe et de l'encens.


    adjective
    de süß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Geruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Punt

    (unspecified)
    TOPN

fr Comme ton parfum est plus doux que (celui de) Pount!


    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-gem
    de erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Garten

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de glänzend

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kammer

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Te voir est plus beau que de (voir) un jardin brillant ou une chambre de turquoise.



    Opet 139.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de eilen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de Umkreis

    (unspecified)
    N

fr La jeune fille étant venue en paix et s'étant hâtée, elle (s')est renouvelée.


    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

fr La souveraine des nomes est en fête chaque jour,


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

fr les dieux du ciel sont en jubilation.


    verb_2-gem
    de erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de beenden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Lorsqu'elle voit sa maison, elle y entre, (celle-ci étant) achevée dans son travail et pourvue abondamment en (sa) forme.



    Opet 139.6
     
     

     
     

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de vordem, früher

    (unspecified)
    ADV

fr Comme elle (c.à.d.: la maison) est plus belle qu'elle ne l'a été auparavant!


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

fr Son ba vient du ciel, chaque jour, pour s'unir à son image puissante en ce lieu.

  (1)

Hymnus an Isis in 6 Kolumnen

Hymnus an Isis in 6 Kolumnen

  (2)

fr Salut à toi, grande dans l'horizon, uraeus dans le palais caché, Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la noble, [la puissante, celle qui est à la tête] du château de l'engendrement, l'uraeus qui protège les deux terres, la souveraine dont la magie est efficace, celle qui contente les dieux avec ses paroles, celle qui sauve 〈dans〉 le malheur, celle dont l'écrit est efficace, celle qui morcèle les rebelles [...], celle qui traverse le ciel, la terre et la Douat au milieu de ceux qui y sont, celle qui cache le cadavre de son frère Osiris, celle qui étend ses deux bras sur lui pour protéger ses chairs, celle qui fait le mâle pour la femelle, la grande glorieuse, dame dans Ipet-Sout, Rât du ciel d'Egypte, Isis dans Thèbes, souveraine à Héliopolis, aimée de Ptah à Memphis, maîtresse de la myrrhe et de l'encens.

  (3)

fr Comme ton parfum est plus doux que (celui de) Pount!

  (4)

fr Te voir est plus beau que de (voir) un jardin brillant ou une chambre de turquoise.

  (5)

fr La jeune fille étant venue en paix et s'étant hâtée, elle (s')est renouvelée.

  (6)

fr La souveraine des nomes est en fête chaque jour,

  (7)

fr les dieux du ciel sont en jubilation.

  (8)

fr Lorsqu'elle voit sa maison, elle y entre, (celle-ci étant) achevée dans son travail et pourvue abondamment en (sa) forme.

  (9)

Opet 139.6 nfr.wj sw r wnn =f ḫnt

fr Comme elle (c.à.d.: la maison) est plus belle qu'elle ne l'a été auparavant!

  (10)

fr Son ba vient du ciel, chaque jour, pour s'unir à son image puissante en ce lieu.

Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "1e scène: Hymnus an Isis/Ipet" (Text ID KYCVY3IQA5GJRK5GOML5KKT67Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KYCVY3IQA5GJRK5GOML5KKT67Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KYCVY3IQA5GJRK5GOML5KKT67Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)