Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 852621
Search results: 1–10 of 12 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de
    schicken, senden

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg




    6
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Autoritätsperson

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    § 6

    § 6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Betreffend diese Schreiben], deretwegen [ein Bote] deiner Autoritätsperson [zu mir geschickt wurde] (?): Ich werde tun, was du lobst, damit (?) du zufriedener als die Herrin von Bubastis bist.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de
    schicken, senden

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl




    8
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Autoritätsperson

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    § 6

    § 6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP




    8-9
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN
de
Betreffend diese Schreiben, deretwegen [ein Bote deiner Autoritätsperson zu mir ge]schickt wurde (?): Ich werde tun, was du lobst, damit (?) du zufriedener als die Herrin [von Bubastis] bist.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Bastet

Bastet a,x+5 Bꜣs.t(j)t nb.t-Bꜣs.t



    Bastet

    Bastet
     
     

     
     




    a,x+5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN
de
Bastet, Herrin von Bubastis.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2019, latest changes: 10/14/2024)


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de
    schicken, senden

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl




    x+3
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Autoritätsperson

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de
    Ende

    (unspecified)
    (undefined)





     
     

     
     


    § 6

    § 6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de
    Bubastis (Tell Basta)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     
de
Folgendes nun wegen (?) der Schreiben, [deretwegen ein Bote deiner Autoritätsperson zu mir] geschickt wurde (?): [Ich werde tun, was] du [lobst] ❡, damit (?) du zufriedener als die Herrin von Bubastis bist.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de
    schicken, senden

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Autoritätsperson

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.2sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    § 6

    § 6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN
de
Folgendes nun wegen (?) der Schreiben, [deretwegen] ein Bote [deiner Autoritätsperson] zu mir geschickt wurde (?): [Ich werde] tun, was du lobst, damit (?) du zufriedener als die Herrin von Bubastis bist.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

jw =j (r) shru̯ ⸢n⸣ =f Vso. x+58 Jmn-Rꜥw nzw-nṯr.PL Mw.t wr.t nb(.t)-Jšr.w Vso. x+59 Ḫns.w-m-⸢Wꜣs.t⸣-[Nfr-ḥtp] Vso. x+60 ⸢P⸣ꜣ-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj jw =f (ḥr) ⸢wbn⸣ [m] Vso. x+61 ⸢Wꜣs.t⸣ {pꜣ} Ptḥ Ꜥꜣ rs.j-jnb[=f] nb-ꜥnḫ-tꜣ.wj Vso. x+62 Sḫm.t ⸢ꜥꜣ(.t)⸣ ⸢mr⸣y-Ptḥ Vso. x+63 Bꜣs.t(t) ꜥꜣ(.t) nb(.t)-Bꜣs.t Wꜣḏ.t Vso. x+64 Ḥꜣ.t-mḥw.tjt 〈ḥr.jt〉-jb-Ḏd(.t) Šf[.yt] Vso. x+65 Bꜣ-Ḏḏ(.w) nṯr-ꜥꜣ ⸮wr? [___] Vso. x+66 Jtm.w nb-tꜣ.wj-Jwn.w Jtm.w Vso. x+67 gesamte Zeile verloren [⸮Ḥr.w-zꜣ?]-⸢⸮Ꜣs.t?⸣ Vso. x+68 Mnw-Ḥr.w Ꜣs.t-Gb.tjw [___] Vso. x+69 Jꜥḥ Ḏḥw.tj nb-tꜣ.wj ⸮Nṯr.wj? ⸢⸮sms.w?⸣-nṯr.PL Vso. x+70 Ḥr.j-{šf.yt}〈š=f〉 ⸢nb⸣-[Nnj]-nzw Ḥw.t-Ḥr.{t} Vso. x+71 Ḥr.w-smꜣ-tꜣ.wj Wpi̯-wꜣj.(wt) nb-Zꜣ[.wtj] Vso. x+72 Nmt.j sḫm Rest der Zeile verloren Vso. x+73 [___] Wpi̯-wꜣj(.wt) Nꜣ-[___] ⸢Wpi̯-wꜣj(.wt)⸣ Rest der Zeile verloren Vso. x+74 [___] Jmn 〈pꜣ-n-〉pꜣ-jh.yt ⸢⸮wꜥb?⸣ Vso. x+75 [___]t [___] Ḥr.w pꜣ nfr ca. 2Q Vso. x+76 [Jmn] 〈nb〉-ns.tj-tꜣ.wj tꜣ s.t ⸮šrj?-[___] Rest der Zeile verloren Vso. x+77 ca. 2Q ꜣḫ-mn[w] Rest der Zeile verloren Rto. 78 Zeile vollständig verloren Vso. x+79 [___]-nṯr.PL ⸮Mw.t? [⸮ḫnt.jt?]-ḥw.t-nṯr[.PL] Vso. x+80 tꜣ nfr(.t) Rest der Zeile verloren Vso. x+81 [___] ꜥꜣ tꜣy =⸢f⸣ ca. 2Q bis Zeilenende Vso. x+82 [___] =f Pꜣ-ḏi̯-Mꜣ.t[j](t) 1Q bis Zeilenende Vso. x+83 [___] =f Tꜣ-bjꜣ.t-⸢bꜣ.tj⸣ Vso. x+84 [pꜣ]⸢y⸣ =⸢j⸣ ⸢bꜣ⸣kj sb[q] Vso. x+85 ca. 4Q


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    zufriedenstellen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso. x+58
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+59
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+60
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Vso. x+61
     
     

     
     

    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN




    {pꜣ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris)

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+62
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Geliebte des Ptah

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+63
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+64
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hat-mehit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die inmitten von Mendes ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Angesehener

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+65
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Bock von Mendes

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+66
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der beiden Länder und von Heliopolis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+67
     
     

     
     




    gesamte Zeile verloren
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus, Sohn der Isis; Harsiese

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+68
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Min-Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Isis von Koptos

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+69
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Iah (Mondgott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Beiden Länder (Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de
    Die beiden Götter (5. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de
    Älterster der Götter

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+70
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Der über seinem See ist; Herischef

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Herakleopolis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+71
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Assiut

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+72
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nemti

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Macht

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Vso. x+73
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Vso. x+74
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der des Lagers (?)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Reiner

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+75
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Guter

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 2Q
     
     

     
     




    Vso. x+76
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der beiden Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Vso. x+77
     
     

     
     




    ca. 2Q
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Strahlend an Denkmälern (Tempel von Thutmosis III. in Karnak)

    (unspecified)
    PROPN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Rto. 78
     
     

     
     




    Zeile vollständig verloren
     
     

     
     




    Vso. x+79
     
     

     
     

    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Vorsteherin der Tempel

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+80
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    die Gute

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Vso. x+81
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unedited)
    PROPN

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 2Q bis Zeilenende
     
     

     
     




    Vso. x+82
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv]

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Pa-dji-Matit

    (unspecified)
    PERSN




    1Q bis Zeilenende
     
     

     
     




    Vso. x+83
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv]

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Ta-biat-Batit

    (unspecified)
    PERSN




    Vso. x+84
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    klug

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Vso. x+85
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     
de
Ich werde für ihn (Vso. x+58) Amun-Re beruhigen, den König der Götter, Mut, die Große, die Herrin von Ischeru, (Vso. x+59) Chons-in-⸢Theben⸣-[Neferhotep], (Vso. x+60) Pre-Harachte, wenn er ⸢aufgeht⸣ [in] (Vso. x+61) ⸢Theben⸣, {der} Ptah, der Große, der südlich [seiner] Mauer ist, Herr von Anchtawi (=Memphis), (Vso. x+62) Sachmet, ⸢die Große⸣, ⸢Liebling⸣ des Ptah, (Vso. x+63) Bastet, die Große, die Herrin von Bubastis, Wadjet, (Vso. x+64) Hatmehit, die 〈in〉mitten von Mendes ist, Schefit (Vso. x+65), der Ba von Mendes, der große Gott, der Älteste (?), [...], (Vso. x+66) Atum, der Herr der Beiden Länder von Heliopolis, Atum, (Vso. x+67) [...] [Horsiese?], (Vso. x+68) Min-Horus (und) Isis von Koptos, [...], (Vso. x+69) Jah, Thot, der Herr Beider Länder, das Löwenpaar Ruti (?), der Älteste (?) der Götter, (Vso. x+70) Herischef, der Herr von Herakleopolis magna, Hathor, (Vso. x+71) Harsomtus, Upuaut, der Herr von Assiut, (Vso. x+72) Nemti, der Mächtige [...] (Vso. x+73) [Göttin NN], Upuaut, die [...], Upuaut, [...] (Vso. x+74) [...] Amun, 〈der〉 vom Lager, der Reine? (Vso. x+75) [...] Horus, der Gute [...], (Vso. x+76) [Amun], der Herr der Throne der Beiden Länder, (von?) der Stätte [...] (Vso. x+77) [...] Achmenu, [...] (Vso. x+78) [...] (Vso. x+79) [...] der Götter, Mut (?), [die Vorsteherin (?)] (Vso. x+80) des Tempels der Gött[er] (?), die gute (?) [...] (Vso. x+81) großes [...]-Gewässer, seine [...] (Vso. x+82) sein? [...], Padimatit, [...] (Vso. x+83) sein [...] Tabiat⸢batit⸣ (Vso. x+84), mein kluger Diener (Vso. x+85) [...].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Johannes Jüngling (Text file created: 07/11/2024, latest changes: 10/08/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

jw =j (r) shru̯ ⸢n⸣ =f Vso. x+58 Jmn-Rꜥw nzw-nṯr.PL Mw.t wr.t nb(.t)-Jšr.w Vso. x+59 Ḫns.w-m-⸢Wꜣs.t⸣-[Nfr-ḥtp] Vso. x+60 ⸢P⸣ꜣ-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj jw =f (ḥr) ⸢wbn⸣ [m] Vso. x+61 ⸢Wꜣs.t⸣ {pꜣ} Ptḥ Ꜥꜣ rs.j-jnb[=f] nb-ꜥnḫ-tꜣ.wj Vso. x+62 Sḫm.t ⸢ꜥꜣ(.t)⸣ ⸢mr⸣y-Ptḥ Vso. x+63 Bꜣs.t(t) ꜥꜣ(.t) nb(.t)-Bꜣs.t Wꜣḏ.t Vso. x+64 Ḥꜣ.t-mḥw.tjt 〈ḥr.jt〉-jb-Ḏd(.t) Šf[.yt] Vso. x+65 Bꜣ-Ḏḏ(.w) nṯr-ꜥꜣ ⸮wr? [___] Vso. x+66 Jtm.w nb-tꜣ.wj-Jwn.w Jtm.w Vso. x+67 gesamte Zeile verloren [⸮Ḥr.w-zꜣ?]-⸢⸮Ꜣs.t?⸣ Vso. x+68 Mnw-Ḥr.w Ꜣs.t-Gb.tjw [___] Vso. x+69 Jꜥḥ Ḏḥw.tj nb-tꜣ.wj ⸮Rw.tj? ⸢⸮sms.w?⸣-nṯr.PL Vso. x+70 Ḥr.j-{šf.yt}〈š=f〉 ⸢nb⸣-[Nnj]-nzw Ḥw.t-Ḥr.{t} Vso. x+71 Ḥr.w-smꜣ-tꜣ.wj Wpi̯-wꜣj.(wt) nb-Zꜣ[.wtj] Vso. x+72 Nmt.j sḫm Rest der Zeile verloren Vso. x+73 [___] Wpi̯-wꜣj(.wt) Nꜣ-[___] ⸢Wpi̯-wꜣj(.wt)⸣ Rest der Zeile verloren Vso. x+74 [___] Jmn 〈pꜣ-n-〉pꜣ-jh.yt ⸢⸮wꜥb?⸣ Vso. x+75 [___]t [___] Ḥr.w pꜣ nfr ca. 2Q Vso. x+76 [Jmn] 〈nb〉-ns.tj-tꜣ.wj tꜣ s.t ⸮šrj?-[___] Rest der Zeile verloren Vso. x+77 ca. 2Q ꜣḫ-mn[w] Rest der Zeile verloren Rto. 78 Zeile vollständig verloren Vso. x+79 [___]-nṯr.PL ⸮Mw.t? [⸮ḫnt.jt?]-ḥw.t-nṯr[.PL] Vso. x+80 tꜣ nfr(.t) Rest der Zeile verloren Vso. x+81 [___] ꜥꜣ tꜣy =⸢f⸣ ca. 2Q bis Zeilenende Vso. x+82 [___] =f Pꜣ-ḏi̯-Mꜣ.t[j](t) 1Q bis Zeilenende Vso. x+83 [___] =f Tꜣ-bjꜣ.t-⸢bꜣ.tj⸣ Vso. x+84 [pꜣ]⸢y⸣ =⸢j⸣ ⸢bꜣ⸣kj sb[q] Vso. x+85 ca. 4Q


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    zufriedenstellen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso. x+58
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+59
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+60
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Vso. x+61
     
     

     
     

    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN




    {pꜣ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris)

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+62
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Geliebte des Ptah

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+63
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+64
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hat-mehit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die inmitten von Mendes ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Angesehener

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+65
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Bock von Mendes

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+66
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der beiden Länder und von Heliopolis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+67
     
     

     
     




    gesamte Zeile verloren
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus, Sohn der Isis; Harsiese

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+68
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Min-Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Isis von Koptos

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+69
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Iah (Mondgott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Beiden Länder (Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Älterster der Götter

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+70
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Der über seinem See ist; Herischef

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Herakleopolis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+71
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Assiut

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+72
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nemti

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Macht

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Vso. x+73
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Vso. x+74
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der des Lagers (?)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Reiner

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+75
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Guter

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 2Q
     
     

     
     




    Vso. x+76
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der beiden Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Vso. x+77
     
     

     
     




    ca. 2Q
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Strahlend an Denkmälern (Tempel von Thutmosis III. in Karnak)

    (unspecified)
    PROPN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Rto. 78
     
     

     
     




    Zeile vollständig verloren
     
     

     
     




    Vso. x+79
     
     

     
     

    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Vorsteherin der Tempel

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. x+80
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    die Gute

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Vso. x+81
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unedited)
    PROPN

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 2Q bis Zeilenende
     
     

     
     




    Vso. x+82
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv]

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Pa-dji-Matit

    (unspecified)
    PERSN




    1Q bis Zeilenende
     
     

     
     




    Vso. x+83
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv]

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Ta-biat-Batit

    (unspecified)
    PERSN




    Vso. x+84
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    klug

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Vso. x+85
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     
de
Ich werde für ihn (Vso. x+58) Amun-Re beruhigen, den König der Götter, Mut, die Große, die Herrin von Ischeru, (Vso. x+59) Chons-in-⸢Theben⸣-[Neferhotep], (Vso. x+60) Pre-Harachte, wenn er ⸢aufgeht⸣ [in] (Vso. x+61) ⸢Theben⸣, {der} Ptah, der Große, der südlich [seiner] Mauer ist, Herr von Anchtawi (=Memphis), (Vso. x+62) Sachmet, ⸢die Große⸣, ⸢Liebling⸣ des Ptah, (Vso. x+63) Bastet, die Große, die Herrin von Bubastis, Wadjet, (Vso. x+64) Hatmehit, die 〈in〉mitten von Mendes ist, Schefit (Vso. x+65), der Ba von Mendes, der große Gott, der Älteste (?), [...], (Vso. x+66) Atum, der Herr der Beiden Länder von Heliopolis, Atum, (Vso. x+67) [...] [Horsiese?], (Vso. x+68) Min-Horus (und) Isis von Koptos, [...], (Vso. x+69) Jah, Thot, der Herr Beider Länder, das Löwenpaar Ruti (?), der Älteste (?) der Götter, (Vso. x+70) Herischef, der Herr von Herakleopolis magna, Hathor, (Vso. x+71) Harsomtus, Upuaut, der Herr von Assiut, (Vso. x+72) Nemti, der Mächtige [...] (Vso. x+73) [Göttin NN], Upuaut, die [...], Upuaut, [...] (Vso. x+74) [...] Amun, 〈der〉 vom Lager, der Reine? (Vso. x+75) [...] Horus, der Gute [...], (Vso. x+76) [Amun], der Herr der Throne der Beiden Länder, (von?) der Stätte [...] (Vso. x+77) [...] Achmenu, [...] (Vso. x+78) [...] (Vso. x+79) [...] der Götter, Mut (?), [die Vorsteherin (?)] (Vso. x+80) des Tempels der Gött[er] (?), die gute (?) [...] (Vso. x+81) großes [...]-Gewässer, seine [...] (Vso. x+82) sein? [...], Padimatit, [...] (Vso. x+83) sein [...] Tabiat⸢batit⸣ (Vso. x+84), mein kluger Diener (Vso. x+85) [...].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Johannes Jüngling (Text file created: 07/11/2024, latest changes: 10/08/2024)


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    [...]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    der Würdige (von vielen Göttern)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Diener der Bastet

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Schärpenträger (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der mit verborgenem Arm (Priester der Bastet)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Anch-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn; Enkel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Pa-en-pa-mech

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tchez-Aset-peret

    (unspecified)
    PERSN
Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 11/03/2016, latest changes: 10/14/2024)





    1
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    title
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    Funktion; Amt; Würde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Mahes ("Wilder Löwe")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der groß an Kraft ist

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
(1) O Propheten, Gottesväter, wab-Priester und jedes Amt des Tempels der Bastset, der Herren von Bubatsis (2) und des Mahes, des Großen an Kraft, des Sohnes der Bastet!
Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Text file created: 11/03/2016, latest changes: 10/14/2024)





    11,1
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Richter der Maat

    (unspecified)
    DIVN




    11,2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Gottesschwester

    (unspecified)
    DIVN




    11,3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die das Götterdekret festlegt

    (unspecified)
    DIVN




    11,4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Verehrungswürdige der beiden Göttinnen

    (unspecified)
    DIVN




    11,5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Morgenbarke (Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN




    11,6
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Sais

    (unspecified)
    DIVN




    11,7
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Bubastis (Bastet u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    11,8
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Auge des Horus (von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    11,9
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die in Sechet-netjer residiert

    (unspecified)
    DIVN




    11,10
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet im Sumpfland von Bubastis

    (unspecified)
    DIVN




    11,11
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Gem-baues (Hathor u. a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    11,12
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die mit vielen Gesichtern

    (unspecified)
    DIVN




    11,13
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die über dem Geheimen ist

    (unspecified)
    DIVN




    11,14
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    DIVN




    11,15
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Herakleopolis

    (unspecified)
    DIVN




    11,16
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Dendera

    (unspecified)
    DIVN




    11,17
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hathor in Medenit (im 22. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    DIVN




    11,18
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Butische (wörtl. "die zu Pe und Dep gehörige") (Göttin Wadjet)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Für: Thot, den gerechten Richter; Nephthys, die Gottesschwester; Nephthys, die das Götterdekret festsetzt; Nephthys, die Verehrungswürdige der beiden Göttinnen; Nephthys, die Morgenbarke; Neith, die Herrin von Sais; Bastet, die Herrin von (Bu)bastis; Bastet, das Auge des Horus; Bastet, die in Sechet-Netjer (im 18. u.äg. Gau) residiert; Bastet im Sumpfland von (Bu)bastis; Bastet, Gembaues (die 〈ihre〉 Macht fand?); Bastet, die Vielgesichtige; Bastet, die Hüterin des Geheimen; Mut, die Große, Herrin von Ascheru; Hathor, Herrin von Nini-nisut (Herakleopolis); Hathor, Herrin von Junet (Dendara); Hathor in Medenit (22. o.äg. Gau); Wadjet von Pe (und) Dep (Buto).
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)