Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 600354
Search results :
1 - 10
of
26
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Harendotes hat mir den Auftrag zur Residenz gegeben, um Horus von Nechen und seine Mutter Isis, die Gerechtfertigte, (von dort) zu holen.
Author(s) :
Alexander Schütze ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Kay Christine Klinger
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/25/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_4-inf
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Man hat ihn (=Amenhotep) beauftragt, es (=die Urkunde) jedes Jahr zu erneuern gemäß dem Gesetz.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Charlotte Dietrich , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/08/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 19 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
"Veranlasse, dass Djedi zugewiesen wird zum Haus des Königssohnes Djedefhor, so dass er zusammen mit ihm wohnen möge.
Author(s) :
Verena Lepper ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Florence Langermann , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 03/02/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 274 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
{n}
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
de
Dann kehrte er zurück von diesen Tätigkeiten, auf die eure Aufmerksamkeit gerichtet worden sind.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Charlotte Dietrich , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : 03/29/2019 ,
latest changes : 02/22/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 39 in co(n)text
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
de
Darauf wurde der Königssohn beauftragt, sich um die Pferde des Königsstalles zu kümmern.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Charlotte Dietrich , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : 03/29/2019 ,
latest changes : 02/22/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 61 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Und er führte wirklich aus, was ihm aufgetragen worden war.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Charlotte Dietrich , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : 03/29/2019 ,
latest changes : 02/22/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 62 in co(n)text
Copy token ID
verb
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
en
and (they) were directed to the canal of his majesty in order to row in the processional bark of the king.
Author(s) :
Ariel Singer
(Text file created : 07/26/2022 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
KÄT 62.4
KÄT 62.4
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
KÄT 63.1
KÄT 63.1
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgf
gen
de
Du hast jeden Mann mit zwei Abschnitten beauftragt (wörtl.: ins Gesicht gelegt), um den Brief von 14 für mich angenehmer/einfacher zu machen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Christine Greger , Anja Weber , Lutz Popko , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/26/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
KÄT 62.4
KÄT 62.4
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
KÄT 63.1
KÄT 63.1
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgf
gen
de
Du hast jeden Mann mit zwei Abschnitten beauftragt (wörtl.: ins Gesicht gelegt), um den Brief von 14 für mich angenehmer/einfacher zu machen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Christine Greger , Anja Weber , Lutz Popko , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/26/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Glyphs artificially arranged
de
[Beischrift vor einem vorgebeugten Ägypter, der abgeschlagene Hände aufhäuft, gefolgt von einem Schreiber und einer Reihe Gefangener dahinter, 1. Subregister von unten hinter den Rädern des großformatigen königlichen Streitwagens] [§62] Die Beute vorführen vor Seiner Majestät als das, was er durch die Siege seines Sichelschwerts/Arms aus diesem elenden Land Chatti herbeigebracht hatte, nachdem Seine Majestät sein Heer, seine Wagenkämpfertruppe und seine Großen folgendermaßen beauftragt hatte:
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).