Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Text c rechte Seite re 1 ḥtp-ḏi̯-nswt Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt Wsjr nb-Ḏd.w nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ.w Jnp.w ḫnt.j-zḥ-nṯr tp.j-ḏw=f re 2 qrs.t ={f} m ẖr.t-nṯr zmy.t jꜣw nfr wr ḫr nṯr-ꜥꜣ pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t kꜣ ꜣpd šs mnḫ.t snṯr mrḥ.t re 3 jḫ.t nb(.t) ꜥnḫ nṯr jm ḏḏ m p.t qmꜣ n tꜣ jnn Ḥꜥpj jy ḥr wḏḥ.w n =k ḏ.t m ꜣbd.w re 4 m smd.t m Wꜣg m Ms.yt m ḥꜣb-Zkr m Ḏḥw.tj m hrw nb nfr n wn-ḥr n kꜣ n re 5 jmꜣḫ.w-ḫr-nswt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w n.j-ꜣbd-〈Pr〉-Jmn-{Rꜥw}-ḥr-zꜣ-tp.j N.j-sw-r-Jmn mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w re 6 ḥr.j-zẖꜣ.ww-ḥw.t-nṯr-n-Pr-Jmn jm.j-rʾ-zẖꜣ.ww-ḥw.t-nṯr-n.w-nṯr.w-n.w-Šmꜥ.w-Mḥ.w zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr-n-Mw.t-wr.t-nb.t-Jšr.w ḥm-nṯr-Jmn.t-ḥr.jt-jb-Jp.t-s.wt re 7 wꜥb-ḥr.j-wḏḥ.w-ḥr-zꜣ-tp.j-zꜣ-4.nw jm.j-rʾ-sbꜣ.w-n-Pr-Jmn zẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr-n-Pr-Jmn-n-Pr-Mw.t-(n)-〈Pr〉-Ḫns.w re 8 jm.j-s.t-ꜥ-n-Pr-Jmn-Pr-Mw.t-〈Pr〉-Ḫns.w ḥm-nṯr-n-Ḥmn-Ḥw.t-Snfr.w ḥm-nṯr-n-Ḥw.t-Ḥr.w-nb.t-ꜥgn ḏḏ tʾ [n] re 9 ḥqr mw n jb ḥbs n ḥ⸢ꜣ.w⸣ sṯj-nṯr n jw.tj n =f nḥm 〈m〉ꜣr m ꜥ.DU wsr ḥm-nṯr-n-Rꜥy.t-Tꜣ.wj-Mꜣd.w ꜥꜣ-qnj.w-n-Ḥ⸢qꜣ⸣-Jwn.w [ḥm-nṯr-n-pꜣ-s]ḫꜣi̯-nṯr.w-n-Pꜣj-nḏm-mꜣꜥ-ḫrw mꜣꜥ-ḫrw Text d Rückseite Rs 1 = 10 wꜥb-n-pꜣ-jbjb-n-nswt-Wsrkn jr.tj-nswt-m-Jp.t-s.wt ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=[f-n-Pr-Jmn-ḥr-zꜣ-tp.j] Rs 2 = 11 [jmꜣḫ.]w-m-nʾ.t=f ḥz.y-n-nṯr=f ḥz.y-nswt Ḥr.w zꜣ mj-nn jm.j-rʾ-Pr-nswt-n-Pr-Dwꜣ.t-nṯr-n-Jmn zẖꜣ.w-sḥn.w-n-Pr.w-[Jmn-Mw.t-Ḫns.w] Rs 3 = 12 ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj jr.tj-nswt mḥ-jb-n-Nb-Tꜣ.wj zẖꜣ.w-nswt rwḏ.w-ꜥꜣ ḫsf-n-nʾ.t N.j-sw-r-Jmn zꜣ n ḥm-nṯr-n{n}-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w Rs 4 = 13 zẖꜣ.w-nswt-wḏḥ.w-n-Nb-Tꜣ.wj-n-Pr-Jmn Ḥr.w zꜣ ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr-Pr-Jmn zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr-(n)-Mw.t-wr.t-nb.t-Jšr.w ḥm-nṯr-Jmn.t-ḥr.jt-jb-Jp.t-s.wt Rs 5 = 14 wꜥb-ḥr.j-wḏḥ.w-ḥr-zꜣ-tp.j-zꜣ-4.nw jm.j-rʾ-sbꜣ.w zẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr jm.j-s.t-ꜥ-n-Pr-Jmn-Pr-Mw.t-Pr-Ḫns.w zẖꜣ.w-sḥn.w ḥm-nṯr-n-Ḥmn-Ḥw.t-Snfr.w ḥm-nṯr-n-Ḥw.t-Ḥr.w-nb.t-ꜥgn Rs 6 = 15 jm.j-rʾ-gs.w-pr.w-rʾ.w-pr ḫtm.w-bj.tj smr-ꜥꜣ-n-mrw.t-nswt jr.tj-nswt ꜥnḫ.wj-bj.tj jm.j-jb-n-Ḥr.w-nb-ꜥḥ jm.j-rʾ-zꜣṯ.w Rs 1a = 16 2,5 Q. zerstört jm.j-rʾ-[⸮_?]-nʾ.t=f Wꜣs.t ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-(n)-Pr-[Jmn-ḥr-zꜣ-tp.j] ḏḏ ꜥnḫ.PL n z-nb ḥr ꜥqꜣ =f Rs 2a = 17 mtj [zẖ]ꜣ.w-〈wꜣḥ〉-ḥtp-nṯr-n-nṯr.w-nṯr.wt-nb.w-pr.t-ḫrw-n-ꜣḫ.w Text e linke Seite li 1 = 18 ḥm-nswt bꜣk-n-Pr-ḏ.t N.j-s(w)-pꜣ-nfr-ḥr mꜣꜥ-ḫrw zꜣ . [li 2 = 19] jtj-nṯr mr.y-nṯr wn-ꜥꜣ.wj-n-p.t-m-Jp.t-s.wt jm.j-rʾ-ḫrp-šnḏ.wt-nb.(t) dmḏ-ḥḥ-ḥsb-ḥfn.w rwḏ.w-ꜥꜣ li 3 = 20 ꜥq-r-ꜥḥ.t-wr.w-m-rw.t=s pri̯=f-r-dr-znnj=sn Jw=f-n-Jmn mꜣꜥ-ḫrw
de
Ein Totenopfer des Amun-Re, den Herrn der Throne Beider Länder, Vorderen von Karnak, Osiris, Herrn von Busiris, den großen Gott, Herrn von Abydos (und) Anubis, Vorderen des Gotteszeltes, der auf seinem Berg ist (und) ein Begräbnis in der Nekropole der Westwüste (und) ein sehr schönes Alter seitens des Großen Gottes (und) ein Ausrufopfer (bestehend aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabastergefäßen, Kleidung, Weihrauch, Salbe, jedem Ding, wovon ein Gott lebt, das durch den Himmel gegeben wurde, das durch die Erde geschaffen wurde, das der Nil herbeigebracht hat (und) das auf die Opfertische kommt (– all das –) sei für dich ewiglich (bereit gestellt) am Monatsfest, am Halbmonatsfest, am Wag-Fest, am Mesit-Fest, am Sokar-Fest, am Thot-Fest und an jedem schönen Tag, am „Öffnen des Gesichts“-Fest für den Ka des Geehrten beim König und beim Großen Gott, des Priesters des Amunrasonther, des Monatspriesters der Domäne des Amun in der ersten Phyle Nes-er-Amun (II), gerechtfertigt, des Sohnes des Priesters des Amunrasonther, des obersten Schreibers der Tempel der Domäne des Amun, des Vorstehers der Schreiber der Tempel der Götter Ober- und Unterägyptens, des Tempelschreibers der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru, des Priesters der Amaunet, befindlich in Karnak, des oberen wab-Priesters der Opfertische in der ersten und vierten Phyle, des Vorstehers der Lehrer der Domäne des Amun, des Schreibers des Gottesschatzes der Domäne des Amun, des Mut-Tempels, des Chons-
des Sohnes des Priesters des Amunrasonther, des königlichen Schreibers der Opfertische des Herrn der Beiden Länder der Domäne des Amun Hor (II),
des Sohnes des Priesters des Amunrasonther, des Tempelschreibers der Domäne des Amun, des Tempelschreibers der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru, des Priesters der Amaunet, befindlich in Karnak, des obersten wab-Priesters der Opfertische in der ersten und vierten Phyle, des Vorstehers der Lehrer, des Schreibers des Gottesschatzes, des diensthabenden Opferpriesters der Domäne des Amun, der Domäne der Mut, der Domäne des Chons, des Befehlsschreibers, des Priesters des Hemen von Asfun, des Priesters der Hathor von Agni, des Vorstehers der Tempel und Heiligtümer, des königlichen Sieglers, des beliebten Großen Freundes, des „Augen des Königs“, des „Ohren des Königs“, des Lieblings des Horus, Herrn des Palastes, des Vorstehers der Böden, …, des Vorstehers seiner Stadt Theben, des Priesters im Monatsdienst der Domäne [des Amun in der ersten Phyle], der Lebensunterhalt an jedermann gibt nach seinem genauen Anteil, des Schreibers, der Gottesopfer an alle Götter und Göttinnen gibt und Ausrufopfer an die Verklärten, der Diener des Königs, der Diener des Per-djet Nes-pa-nefer-her (I), gerechtfertigt
des Sohnes des Gottesvaters und Gottesgeliebten, des Öffners der beiden Türflügel des Himmels in Karnak, des Vorstehers der Verwalter aller Schurze, der Millionen zusammenzählt und Hunderttausende berechnet, des großen Beauftragten, der in den Palast eintritt, während die Großen draußen bleiben (müssen), der hianusgeht, um ihren Kummer zu vertreiben Iuef-en-Amun, gerechtfertigt.
10 ḏd-mdw jn Wsjr ḫnt.j-jmn.tjt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ.w Ḥr.w-zꜣ-ꜣs.t zꜣ-Wsjr ꜣs.t wr.t 11 mw.t-nṯr nb(.t)-p.t ḥn.wt-nṯr.w ḏi̯ =w qrs.t nfr.t pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t ḫꜣ m kꜣ.(Pl.) ḫꜣ m ꜣpd.(Pl.) ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m 12 mrḥ.t ḫꜣ m jrp ḫꜣ m ḥnq.t ḫꜣ m jrt(.t) ḫꜣ m gḥs ḫꜣ m jw.(Pl.) ḫꜣ m jḫ(.t) nb(.t) 13 nfr(.t) wꜥb(.t) ꜥnḫ(.t) nṯr jm (n) kꜣ jmꜣḫ ḫr Wsjr jm.j-jz ḥzk ḥpt-wḏꜣ.t rḫ-zꜣ-nswt ḥm-nṯr-Wꜣḏ.tj ḥm-nṯr msḫn.t m 14 ꜣbḏ.w Rr zꜣ mj-nn Psmṯk mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jm.j-jz ḥzk ḥpt-wḏꜣ.t rḫ-nswt ḥm-nṯr-3.nw 15 ḥm-nṯr-2.nw zẖꜣ-s[...] ḥr zꜣ tp.j zꜣ 2.nw ḥm-nṯr-Ḥr.w-mꜣ(ꜥ).tj zẖꜣ-ḫtm.t-nṯr Rr zꜣ mj-nn Ns-qꜣj-šw.tj mꜣꜥ-ḫrw ms 16 n nb.t-pr jḥ(y).t-ḫnt.j-jmn.tjt Ns-ꜣs.t mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t jm.j-jz ḥzk ḥpt-Wḏꜣ.t rḫ-zꜣ-nswt Rr mꜣꜥ-ḫrw ms 17 n nb.t-pr Tꜣ-ḫꜣꜥ.w-Bꜣs.tjt mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w ṯꜣ.tj Ns-qꜣ-šw.tj mꜣꜥ-ḫrw
de
(10) Worte zu sprechen durch Osiris-Chontamenti, den Großen Gott, den Herrn von Abydos, durch Harsiese, den Sohn des Osiris, und durch Isis, die Große, (11) die Gottesmutter, die Herrin des Himmels, die Gebieterin der Götter, damit sie ein schönes Begräbnis geben, ein Totenopfer an Brot und Bier, tausend an Rindern, tausend an Geflügel, tausend an Weihrauch, tausend an ( 12) Salböl, tausend an Wein, tausend an Bier, tausend an Milch, tausend an Gazellen, tausend an Kleinvieh, tausend an allen ( 13) guten und reinen Dingen, von denen ein Gott lebt, (für den) Ka des
Würdigen bei Osiris, des jmj-js-, ẖsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Bekannten des Konigssohnes (?), des Propheten der beiden Diademe, des Propheten der Meschenet/Geburtsstätte (?) in (14) Abydos Rer, des Sohnes des ebenso betitelten Psammetich, des Gerechtfertigten, des Sohnes des jm,j-js-, ḥsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Königsbekannten, des dritten Propheten und des zweiten Propheten (15), des Schreibers ...? in der ersten Phyle und in der zweiten Phyle, des Propheten des Horus ..., des Schreibers des Göttesschatzes Rer, des Sohnes des ebenso betitelten Nesqaschuti, des Gerechtfertigten; den (16) die Hausherrin, die Tempel musikantin des Chontamenti Nesnefret, die Gerechtfertigte, geboren hat, die Tochter des jmj-js-, ḥsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Bekannten des Königssohnes Rer, des Gerechtfertigten, die (17) die Hausherrin Tachau(en)bastet, die Gerechtfertigte, geboren hat, die Tochter des Propheten des Amun-Re, des Königs der Götter, des Wesirs Nesqaschuti, des Gerechtfertigten.
rechter Oberarm 1 jtj-nṯr zẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr zẖꜣ.w-pr-ḥḏ-Jmn H̱nm-jb-Rꜥw-mn mꜣꜥ-ḫrw
de Der Gottespriester, Schreiber des Gottesschatzes, Schreiber des Schatzhauses des Amun Chnumibre-men, gerechtfertigt.
1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Ptḥ-Zkr-Wsjr nṯr-ꜥꜣ nb-Šṯy.t Wnn-nfr ḥqꜣ-ḏ.t nṯr.w-nṯr.wt-nb.w-jm.jw-Wꜣs.t 2 psḏ.t-ꜥꜣ.t-jm.jt-Jp.t-s.wt ḏi̯ =sn pri̯ nb.t ḥr wdḥ.w =sn mꜣꜥ n kꜣ =sn 3 m ẖr.t-hrw n.t rꜥw-nb m-ḫt ḥtp nṯr jm n kꜣ n jtj-nṯr ḥr.j-sštꜣ ꜥq-bw-ḏsr sm-n.j-ḫnt.j-ḥw.t-nbw rḫ-sštꜣ-m-kꜣ.t-n(n)-rḫ 4 wṯz-Zkr-r-Ḥnw=f zẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-Ḫns.w-m-Wꜣs.t-Nfr-ḥtp 5 zẖꜣ.w-pr-ḥḏ-n-Nfr-ḥtp-ḥr.j-jb-Ḥw.t-Sḫm ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-pꜣw.tj-TꜢ.wj H̱nm-jb-Rꜥw-mn mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jtj-nṯr 6 ꜥb.w-nṯr-n-Jmn N.j-sw-Mnw mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jtj-nṯr ꜥb.w-nṯr-n-Jmn H̱nm-jb-Rꜥw-mn mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb(.t)-pr 7 jḥy.t-Jmn-Rꜥw T(ꜣ)-(n.t)-Jmn mꜣꜥ(.t)-ḫrw zꜣ.t jtj-nṯr ḥr.j-sštꜣ ꜥb.w-nṯr rḫ-jḫ.t-wr-m-Wꜣs.t Wsr-Ḫns.w mꜣꜥ-ḫrw
de Ein Königsopfer des Ptah-Sokar-Osiris, des großen Gottes, des Herrn der Schetjyt, (und) des Wenen-nefer, des Herrschers der Ewigkeit, (und) aller Götter und Göttinnen, die sich in Theben befinden, (und) der Großen Neunheit, die in Karnak ist, indem sie geben mögen alles, was herauskommt von ihrem Altar (und) was geopfert wird für ihre Ka als Tagesbedarf täglich, nachdem sich der Gott daran befriedigt hat, für den Ka des Gottesvaters, des Eingeweihten, der den heiligen Ort betritt, des Sem-Priesters des Ersten des Goldhauses, der das Geheime kennt in einer unbekannten Arbeit, der Sokar zu seiner Henu-Barke trägt, des Schreibers des Gottesschatzes, des Priesters im Monatsdienst des Chons in Theben Neferhotep, des Schreibers des Schatzhauses des Neferhotep, der sich in Hu befindet, des Priesters des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder Chnumibre-men, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters, des Gottesreinigers des Amun Nesmin, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvater, des Gottesreinigers des Amun Chnumibre-men, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Tanetamun, gerechtfertigt, geboren hat, die Tochter des Gottesvaters und 'Geheimrats', des Gottesreinigers, des großen Gelehrten in Theben User-Chons, gerechtfertigt.
ḫpr zꜣ =tn ḥr ns.t =tn mj ḏd =tn ḥzi̯ =f tw n kꜣ n jtj-nṯr ḥr.j-sštꜣ 4 ꜥb.w-nṯr wr-mꜣ.w-m-Jwn.w-Šmꜥ.w ꜥqꜣ-nmt.t-m-ḥw.t-ꜥꜣ.t ꜥpr-nṯr-m-ḥw.t-sr zẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr 5 ḥm-nṯr-jm.j-ꜣbd=f-n-Pr-Jmn-Jp.t ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-pꜣw.tj-TꜢ.wj H̱nm-jb-Rꜥw-mn mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jtj-nṯr ꜥb.w-nṯr-n-Jmn N.j-sw-Mnw mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jtj-nṯr 6 ꜥb.w-nṯr-n-Jmn H̱nm-jb-Rꜥw-mn mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n nb(.t)-pr jḥy.t-Jmn-Rꜥw Tꜣ-(n.t)-Jmn mꜣꜥ(.t)-ḫrw zꜣ.t jtj-nṯr ḥr.j-sštꜣ ꜥb.w-nṯr rḫ-jḫ.t-wr-m-Wꜣs.t 7 Wsr-Ḫns.w mꜣꜥ-ḫrw
de Mögen eure Söhne auf euren Plätzen sein so wie ihr sagt ‚Möge er Dich loben‘ für den Ka des Gottesvaters, des 'Geheimrats', des Gottesreinigers, des Größten der Schauenden im oberägyptischen Heliopolis, mit gemessenem Schritt in der Hut-aat, der den Gott schmückt im Fürstenhaus, des Schreibers des Gottesschatzes, des Priesters im Monatsdienst der Domäne des Amenope, des Priesters des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder Chnumibre-men, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters, des Gottesreinigers des Amun Nesmin, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters, des Gottesreinigers des Amun Chnumibre-men, gerechtfertigt, den die Hausherrin (und) Musikerin des Amun-Re Tanetamun, gerechtfertigt, geboren hat, die Tochter des Gottesvaters, 'Geheimrats', des Gottesreinigers, des großen Gelehrten in Theben User-Chons, gerechtfertigt.
de [RECHTS] Der Gottesvater, der Schreiber des Gottessiegels Ahmose, gerechtfertigt. [LINKS] der Priester, der wab-Priester des Chons und des Amunopet Ahmose, gerechtfertigt.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).