Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 109870
Search results: 1 - 10 of 96 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Horusgeleit (Abgabenzug)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Schaf

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de Jahr des Horusgeleits, 11. Mal der Zählung der Schafsherde von Heliopolis.

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/27/2020, latest changes: 08/15/2022)

unteres Register:1 ḥsb Zerstörung pr =s +ḏ.t m-bꜣḥ (j)m(.j)-rʾ-pr



    unteres Register:1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de rechnen, zählen

    Inf
    V\inf


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    +ḏ.t
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de vor, in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Abrechnen [... (aller Erzeugnisse für)] ihre Totenstiftung vor dem Wirtschaftsleiter.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/02/2015)



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ergreifen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de rechnen

    Inf
    V\inf

de Das Ergreifen der Oberhäupter der Dörfer um abzurechnen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de [Titel]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de rechnen, zählen; zuteilen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de (?)gehörig zu [Pl.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Bringen der Vorsteher der Arbeitstrupps zur Abrechnung, (nämlich der) von der Totenstiftung.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    4.9
     
     

     
     

    particle
    de [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_3-lit
    de rechnen, zählen; zuteilen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    PTCL


    Zerstörung
     
     

     
     

de Nicht gibt es den, der rechnet (zählt; zuteilt).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Szenentitel ḥsb mjn.w.PL



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abrechnen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Abrechnung der Hirten.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN